किष्किन्धायां सुग्रीवस्य नादः
Sugriva’s War-Cry at Kishkindha
एवमुक्तस्तु धर्मात्मा सुग्रीवेण स राघवः।तमेवोवाच वचनं सुग्रीवं शत्रुसूदनः4.14.7।।
evam uktas tu dharmātmā sugrīveṇa sa rāghavaḥ |
tam evovāca vacanaṃ sugrīvaṃ śatru-sūdanaḥ || 4.14.7 ||
スグリーヴァにこのように告げられると、法にかなうラाघヴァ—敵を滅する者—は、スグリーヴァに同じ言葉で答えた。
Requested thus by Sugriva, righteous Rama, the destroyer of enemies, replied:.
Dharma is framed as a living quality in leadership: the righteous person responds responsibly when appealed to for justice and protection.
After Sugrīva’s request, the narration transitions to Rāma’s spoken response.
Rāma’s dharmic disposition (dharmātmā)—measured, duty-conscious action.