दुन्दुभिवधप्रसङ्गः
The Dundubhi Episode and the Proof of Rama’s Prowess
दृश्यन्ते चास्य कर्माणि दुष्कराणि सुरैरपि।यानि सञ्चिन्त्य भीतोऽहमृश्यमूकं समाश्रितः4.11.75।।
dṛśyante cāsya karmāṇi duṣkarāṇi surair api |
yāni sañcintya bhīto 'ham ṛśyamūkaṃ samāśritaḥ || 4.11.75 ||
また彼の業は目に見えて知られている――神々にさえ困難な業である。それを思い起こして私は恐れ、リシャムーカに身を寄せた。
'Even gods cannot do what he has done. Thinking of all this and being afraid of him, I have taken refuge at Rishyamuka.
Dharma recognizes legitimate refuge (śaraṇa) when faced with oppressive power: Sugriva’s flight is presented as a realistic response to danger while he seeks rightful protection and a just remedy.
Sugriva explains that Vālī’s extraordinary deeds terrified him, leading him to take shelter on Ṛśyamūka, where he later encounters Rama and Lakshmana.
Humility and honesty: Sugriva admits fear openly and explains his dependence on rightful alliance rather than pretending invulnerability.