पम्पा
तीर-वर्णनम् / Rama’s Lament at Pampa and the Approach to Rishyamuka
पुष्पितान्पुष्पिताग्राभिर्लताभिः परिवेष्टितान्।द्रुमान्पश्येह सौमित्रे पम्पाया रुचिरान्बहून्।।।।
vātavikṣiptaviṭapān yathāsannān drumān imān |
latāḥ samanuvartante mattā iva varastriyaḥ ||
風が枝を揺らしてこれらの樹を寄せ合うように、蔓もまた従ってゆく――それはまるで、酔いしれた麗しき女たちが、愛する人の歩みに歩調を合わせるかのようだ。
'O Saumitri look at the beauty of these numerous flowering trees on the banks of Pampa, entwining creepers with blooming tops.
Dharma is suggested through the ideal of faithful following (anugamana) and harmony: as creepers do not abandon the trees, so too should loyalty and steadfastness accompany rightful relationships.
Rāma poetically interprets the spring wind and vegetation around Pampā, using a human simile to convey the scene’s movement and intimacy.
Aesthetic sensitivity joined to moral reflection: Rāma reads ethical resonance into natural order.