पम्पा
तीर-वर्णनम् / Rama’s Lament at Pampa and the Approach to Rishyamuka
सौमित्रे शोभते पम्पा वैदूर्यविमलोदका।फुल्लपद्मोत्पलवती शोभिता विविधैर्द्रुमैः।।।।
saumitre śobhate pampā vaidūrya-vimalodakā |
phulla-padmotpalavatī śobhitā vividhair drumaiḥ ||
サウミトリよ、パンパー湖は美しく輝く。水はヴァイドゥーリヤのごとく澄み、咲き誇る蓮とウトパラに満ち、さまざまな樹々に飾られている。
'O Saumitri! Pampa looks beautiful with its water clear as vaidurya, its lilies and lotuses in full bloom and its trees in all their variety.
Dharma includes reverent engagement with the world: recognizing beauty and order in nature supports clarity of mind, which is essential for righteous decisions.
As Rāma and Lakṣmaṇa move in the Pampā region, Rāma describes the lake’s splendor.
Cultivated perception and steadiness: Rāma can appreciate and describe beauty even while burdened by his mission and sorrow.