Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

Prohibitions and Rules of Right Conduct (Ācāra): Theft, Speech, Purity, Residence, and Social Boundaries

ईर्ष्यां मदं तथाशोकं मोहं च परिवर्जयेत् । न कुर्यात्कस्यचित्पीडां सुतं शिष्यं तु ताडयेत्

īrṣyāṃ madaṃ tathāśokaṃ mohaṃ ca parivarjayet | na kuryātkasyacitpīḍāṃ sutaṃ śiṣyaṃ tu tāḍayet

嫉みと驕り、憂いと迷いを捨てよ。いかなる者も害してはならぬ。ただし必要に応じて、子や弟子を戒め導くことは許される。

īrṣyāmjealousy
īrṣyām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootīrṣyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
madampride/intoxication
madam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
tathāalso/likewise
tathā:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formप्रकारार्थक-अव्यय (adverb)
śokamgrief
śokam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśoka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
mohamdelusion
moham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmoha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
parivarjayetshould completely avoid
parivarjayet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvṛj/varj (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; उपसर्गः ‘परि-’
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
kuryātshould do
kuryāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
kasyacitof anyone
kasyacit:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (सर्वनाम), षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; अनिश्चितार्थे ‘कस्यचित्’
pīḍāmharm/affliction
pīḍām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpīḍā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
sutamson
sutam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsuta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
śiṣyamstudent/disciple
śiṣyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśiṣya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
tubut/however
tu:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-निपात (particle: ‘but/however’)
tāḍayetshould punish/strike
tāḍayet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Roottāḍ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Unspecified (context not provided for the dialogue frame in this excerpt)

Concept: Abandon envy, pride, grief, and delusion; do not harm others, yet apply measured discipline to one’s child or student when necessary.

Application: Practice non-harm in speech and action; when correcting children/students, use proportionate, non-degrading methods (clear boundaries, restorative consequences) rather than anger-driven punishment.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"In a quiet gurukula courtyard, a teacher gently corrects a student: one hand holds a palm-leaf text, the other raised in a firm but calm gesture. Around them, the atmosphere is peaceful—no fear, only responsibility—while faint symbolic clouds labeled envy and pride drift away into the sky, suggesting inner purification alongside outer discipline.","primary_figures":["a guru (teacher)","a student (śiṣya)","a child (optional, as ‘son’)"],"setting":"gurukula courtyard with thatched roofs, tulasi-vṛndāvana, and a small Viṣṇu shrine in the background","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["warm ochre","leaf green","sky blue","saffron","conch white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: guru in dignified posture correcting a student in a serene courtyard, palm-leaf manuscript and rosary visible; small Viṣṇu shrine with gold leaf arch behind, tulasi-vṛndāvana at center; rich reds/greens, embossed gold highlights, ornaments restrained but traditional.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: gentle instructional scene with refined faces and soft dawn light; guru’s calm firmness contrasted with the student’s attentive humility; delicate foliage, cool blues and greens, lyrical domestic architecture, subtle symbolism of fading dark clouds of pride and envy.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and flat pigments; guru and student in clear frontal composition, hand gesture of measured discipline; tulasi and Viṣṇu shrine stylized; warm red/yellow/green palette with rhythmic decorative patterns.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: courtyard framed by lotus borders; central guru-śiṣya pair with a small Viṣṇu emblem above; peacocks and floral vines symbolize harmony; deep blues with gold accents, intricate textile patterns, emphasis on non-harm through serene expressions."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft bell","children reciting (distant)","rustle of palm leaves","courtyard birds","tanpura drone"]}

Sandhi Resolution Notes: tathāśokam = tathā + śokam; kuryātkasyacit = kuryāt + kasyacit.

FAQs

It promotes inner discipline by renouncing envy, pride, sorrow, and delusion, and outer ethics through the principle of not harming others.

It teaches that one should not afflict anyone, while allowing corrective discipline for one’s son or student as a limited, duty-based exception aimed at instruction rather than cruelty.

Cultivate self-mastery over destructive emotions and practice non-violence in conduct, using discipline only for genuine guidance and moral training.