Teaching of Karma-yoga
Student Conduct, Vedic Study, and Gāyatrī Supremacy
आचार्यपुत्रः शुश्रूषुर्ज्ञानदो धार्मिकः शुचिः । शक्तोन्नदोंबुदः साधुरध्याप्यादश धर्मतः
ācāryaputraḥ śuśrūṣurjñānado dhārmikaḥ śuciḥ | śaktonnadoṃbudaḥ sādhuradhyāpyādaśa dharmataḥ
師の子は奉仕に励み、知を授け、正しく清らかであるべきである。力を備え、雨雲のように歓びをもたらす善人として、ダルマに従い十の務めを教えるべし。
Unspecified (narratorial/instructional verse; speaker not identifiable from the single shloka alone)
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: shanta
Sandhi Resolution Notes: आचार्य+पुत्रः→आचार्यपुत्रः; शुश्रूषुः+ज्ञानदः→शुश्रूषुर्ज्ञानदः; शक्तः+उन्नदः+अम्बुदः→शक्तोन्नदोंबुदः (पाठे ‘उन्नद’ अस्पष्ट/संशयित)
It highlights service-mindedness (śuśrūṣā), purity (śuci), righteousness (dhārmika), competence (śakta), virtue (sādhu), and the role of imparting knowledge (jñānada).
A rain-cloud nourishes and refreshes; similarly, the ideal educator figure should uplift and benefit others—bringing relief, joy, and growth through teaching.
Teaching is presented as a dharmic responsibility: knowledge should be transmitted by someone disciplined, pure, and righteous, and instruction should align with dharma rather than personal whim.