Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Account of Various Sacred Tīrthas

Pilgrimage Merits and Prayāga Supremacy

अब्राह्मणस्य पठतः सावित्री तूपनश्यति । संवर्तस्य तु विप्रर्षे वापीमासाद्य दुर्ल्लभाम्

abrāhmaṇasya paṭhataḥ sāvitrī tūpanaśyati | saṃvartasya tu viprarṣe vāpīmāsādya durllabhām

非バラモンがサーヴィトリー(ガーヤトリー)を誦するなら、そのサーヴィトリーは効力を失い滅する。だが、婆羅門の最勝者よ、サンヴァルタが稀なる井戸に至ったとき…

a-brāhmaṇasyaof a non-Brahmin
a-brāhmaṇasya:
Sambandha (सम्बन्ध) (genitive with 'paṭhataḥ')
TypeNoun
Roota- (उपसर्ग/नञ्) + brāhmaṇa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; नञ्-प्रत्यय (negation): 'of a non-Brahmin'
paṭhataḥwhile reciting / of one reciting
paṭhataḥ:
Kartṛ-sambandha (कर्तृ-सम्बन्ध) (genitive absolute-like: 'while he recites')
TypeVerb
Rootpaṭh (धातु)
FormPresent active participle (शतृ), Puṃliṅga/napuṃ (contextual), षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; 'of (one) who is reciting'
sāvitrīthe Sāvitrī (mantra)
sāvitrī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsāvitrī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
tuindeed/but
tu:
None (निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya, particle (निपात): emphasis/contrast
upanaśyatiperishes/is ruined
upanaśyati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootupa-naś (धातु)
Formलट्-लकार (present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
saṃvartasyaof Saṃvarta
saṃvartasya:
Sambandha (सम्बन्ध) (genitive: 'of Saṃvarta')
TypeNoun
Rootsaṃvarta (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
tuand/but
tu:
None (निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya, particle (निपात): 'and/but'
vipra-ṛṣeO Brahmin-sage
vipra-ṛṣe:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक) + ṛṣi (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय: 'O sage who is a brāhmaṇa' (address)
vāpīma well/pond
vāpīm:
Karma (कर्म) (object of 'āsādya')
TypeNoun
Rootvāpī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
āsādyahaving reached
āsādya:
Kriyā (क्रिया) (prior action)
TypeVerb
Rootā-sad (धातु)
FormAbsolutive (क्त्वान्त/ल्यबन्त): 'having reached/approached'
durllabhāmhard to obtain/rare
durllabhām:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of Karma
TypeAdjective
Rootdur-labha (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; agrees with 'vāpīm'

Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses of Svarga-khaṇḍa 39).

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: tirtha

Sandhi Resolution Notes: tūpanaśyati → tu + upanaśyati; vāpīm + āsādya → vāpīmāsādya; viprarṣe is read as vipra-ṛṣe (r + ṛ sandhi).

S
Sāvitrī (Gāyatrī)
S
Saṃvarta

FAQs

It asserts a traditional rule of ritual eligibility: the Sāvitrī is said to become ineffective when recited by someone described here as “a non-Brahmin,” reflecting a dharma-śāstra style restriction within the text’s ritual framework.

It signals a narrative transition: after stating a rule about mantra-recitation, the text begins an episode involving Saṃvarta encountering a difficult-to-find well, likely connected to a tīrtha, vow, or karmic lesson in the surrounding verses.

Within its traditional setting, it emphasizes disciplined use of sacred mantras according to prescribed norms, and it hints that ensuing narrative (Saṃvarta and the rare well) will illustrate consequences, merit, or instruction tied to proper conduct and sacred places.