Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

The Glory of the Oṃkāra Pañcāyatana Liṅga and Kāśī’s Secret Five Liṅgas

संस्मरेदीश्वरं लिंगं पंचायतनमव्ययम् । देहांते परमं ज्योतिरानंदं विशते बुधः

saṃsmaredīśvaraṃ liṃgaṃ paṃcāyatanamavyayam | dehāṃte paramaṃ jyotirānaṃdaṃ viśate budhaḥ

賢者は、五種の聖なる礼拝に属し不滅なる主のリンガを念ずべきである。身の終わりには、至上の光—歓喜そのもの—へと入る。

संस्मरेत्should remember
संस्मरेत्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootसम्-स्मृ (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; विधिलिङर्थे आज्ञा/विधान (injunctive sense: ‘should remember’)
ईश्वरम्the Lord
ईश्वरम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
लिङ्गम्liṅga
लिङ्गम्:
कर्म (Karma/Object; in apposition)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
पंचायतनम्as pañcāyatana
पंचायतनम्:
विशेषण (Adjective of liṅgam)
TypeAdjective
Rootपञ्च + आयतन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; द्विगु-समास; लिङ्गस्य विशेषणम्
अव्ययम्imperishable
अव्ययम्:
विशेषण (Adjective of liṅgam)
TypeAdjective
Rootअव्यय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
देह-अन्तेat the end of the body (at death)
देह-अन्ते:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative: time/occasion)
TypeNoun
Rootदेह + अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः—देहस्य अन्ते (षष्ठी-तत्पुरुष)
परमम्supreme
परमम्:
विशेषण (Adjective of jyotis/ānanda)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
ज्योतिःlight
ज्योतिः:
कर्म (Karma/Object of viśate)
TypeNoun
Rootज्योतिस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (ज्योतिः-शब्दः द्वितीयायां ज्योतिः)
आनन्दम्bliss
आनन्दम्:
कर्म (Karma/Object; coordinate with jyotis)
TypeNoun
Rootआनन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
विशतेenters, attains
विशते:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootविश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
बुधःthe wise person
बुधः:
कर्ता (Karta/Subject of viśate)
TypeNoun
Rootबुध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Unspecified (narratorial/teaching voice within Svargakhaṇḍa context; exact dialogue speaker not provided in the input).

Concept: Smaraṇa of the imperishable Lord’s liṅga leads the wise to enter param jyotis—supreme light that is ānanda—at life’s end.

Application: Practice daily remembrance so it becomes natural at crisis and at death; keep a simple mantra/visual focus, cultivate sattva through ethical living and regular worship.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A quiet chamber at life’s end: a wise devotee lies peacefully, eyes half-closed, while the vision of the pañcāyatana liṅga appears above like an imperishable axis of light. From the liṅga radiates a path of param jyotis—soft, boundless luminosity—into which the subtle self seems to rise, dissolving fear into bliss.","primary_figures":["Wise devotee (buddha)","Pañcāyatana liṅga (visionary)","subtle light-form (jīva as spark)"],"setting":"A simple sanctified room with a small shrine, lamp, incense, and the visionary opening into a vast field of light beyond the walls.","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["silver white","soft gold","midnight blue","smoke gray","lotus pink"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: serene deathbed scene with a small shrine in the foreground, above it a radiant central liṅga with gold leaf beams forming a celestial corridor, the devotee’s face calm and luminous, rich maroon and emerald textiles, ornate gold borders, and a gentle halo of param jyotis filling the upper half of the composition.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate interior with delicate brushwork, cool moonlit palette, a small oil lamp, the devotee resting in peace, and a translucent luminous liṅga-vision opening into a soft silver-gold sky; refined facial features and understated emotion.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, expressive eyes on the devotee, stylized liṅga with radiant halo, strong yet softened pigments (deep blue ground with yellow-gold light), temple-wall aesthetic even in the interior, emphasizing the transition into blissful light.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic rather than literal—central liṅga within a lotus mandala, a small devotee figure at the bottom in añjali, a vertical stream of gold and white light rising upward, intricate floral borders, deep indigo cloth field with repeating lamp motifs."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Desh","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["tanpura drone","soft conch (very distant)","gentle bell at end","night insects","silence"]}

Sandhi Resolution Notes: संस्मरेदीश्वरं = संस्मरेत् + ईश्वरम्; पंचायतनमव्ययम् = पंचायतनम् + अव्ययम्; देहांते = देहान्ते; ज्योतिरानंदं = ज्योतिः + आनन्दम्.

I
Ishvara
L
Linga

FAQs

It emphasizes smaraṇa (devotional remembrance) of Īśvara in the form of the liṅga, especially as a sustaining contemplation leading toward liberation.

It refers to the highest spiritual radiance—ultimate reality experienced as luminous consciousness and bliss—entered by the wise at the time of death.

Cultivate steady remembrance and worship in life so that, at death, the mind naturally rests in the divine, leading to peace and the highest goal.