The Greatness of Avimukta (Kāśī/Vārāṇasī) and the Doctrine of Liberation-in-One-Life
वाराणस्यां विशेषेण गंगा त्रिपथगामिनी । प्रविष्टा नाशयेत्पापं जन्मांतरशतैः कृतम्
vārāṇasyāṃ viśeṣeṇa gaṃgā tripathagāminī | praviṣṭā nāśayetpāpaṃ janmāṃtaraśataiḥ kṛtam
とりわけヴァーラーナシーにおいて、三界を流れるガンガーは、その聖なる水に入る者の、幾百の生にわたり積んだ罪を滅する。
Unspecified (narratorial/teaching voice within Svarga-khaṇḍa context)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Type: river
Sandhi Resolution Notes: नाशयेत्पापं = नाशयेत् + पापम् (त् + प → त्प्). जन्मांतरशतैः = जन्मान्तरशतैः (आ + अ → आ; anusvāra in some editions).
It elevates Vārāṇasī as a uniquely potent sacred geography where Gaṅgā-contact (entering/immersing) is said to yield exceptional purification, framing the city as a peak tīrtha for pāpa-kṣaya.
It means “she who moves along three paths/worlds,” a Purāṇic epithet indicating Gaṅgā’s cosmic reach—associated with heavenly, earthly, and nether realms—thereby amplifying her sanctifying power.
The verse encourages repentance and purification through sacred practice—especially bathing/entering Gaṅgā in Vārāṇasī—while implying that accumulated wrongdoing can be addressed through sincere engagement with dharmic tīrtha-observances.