The Greatness of the Kāliṇdī (Yamunā): Merit of Bathing, Charity, and Faith
अकामो वा सकामो वा यामुने सलिले नृप । इहामुत्र च दुःखानि मज्जनान्नैव पश्यति
akāmo vā sakāmo vā yāmune salile nṛpa | ihāmutra ca duḥkhāni majjanānnaiva paśyati
王よ、欲なき者であれ欲に満ちる者であれ、ヤムナーの聖なる水に身を沈めて沐浴すれば、この世にも来世にも苦しみを見ない。
Unspecified (addressing a king: nṛpa)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Type: river
Sandhi Resolution Notes: इहामुत्र = इह + अमुत्र; मज्जनान्नैव = मज्जनात् + न + एव (त् + न → न्न)
It states that immersion in the Yamunā’s waters removes the experience of suffering both here and hereafter, regardless of whether the bather is desireless or desire-driven.
It emphasizes the universality of the tīrtha’s purifying power: the fruit of Yamunā-snān (bathing) is not restricted only to advanced renunciants but is accessible to all.
It encourages sincere engagement with sacred practices (like tīrtha-bathing) as a means of purification and relief from distress, without making spiritual benefit dependent solely on one’s current inner state.