Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

The Greatness of the Kāliṇdī (Yamunā): Merit of Bathing, Charity, and Faith

सदंभश्च हतो धर्म्मः क्रोधेनैव हतं तपः । अदृढं च हतं ज्ञानं प्रमादेन हतं श्रुतम्

sadaṃbhaśca hato dharmmaḥ krodhenaiva hataṃ tapaḥ | adṛḍhaṃ ca hataṃ jñānaṃ pramādena hataṃ śrutam

ダルマは偽善によって滅び、タパス(苦行)は怒りによって壊される。堅固さを欠く知は失われ、聖なる学び(シュルティ)は怠慢によって損なわれる。

सदम्भःhypocrisy / pretence
सदम्भः:
करण (Karaṇa/Instrumental cause in sense; 'by hypocrisy')
TypeNoun
Rootस + दम्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative), एकवचन (Singular); 'स-' उपसर्गार्थ (with/possessed of hypocrisy)
and
:
सम्बन्ध (Sambandha/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
हतःruined
हतः:
विधेय-विशेषण (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootहन् (धातु) → हत (कृदन्त)
FormPPP (क्त) from √हन्; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
धर्मःdharma
धर्मः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative), एकवचन (Singular)
क्रोधेनby anger
क्रोधेन:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootक्रोध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
एवindeed
एव:
सम्बन्ध (Sambandha/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (emphatic particle)
हतम्ruined
हतम्:
विधेय-विशेषण (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootहन् (धातु) → हत (कृदन्त)
FormPPP (क्त) from √हन्; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
तपःausterity
तपः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा (Nominative), एकवचन (Singular)
अदृढम्unstable / not firm
अदृढम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier of ज्ञानम्)
TypeAdjective
Rootअ + दृढ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा (Nominative), एकवचन (Singular); नञ्-प्रत्ययार्थ (unstable/weak)
and
:
सम्बन्ध (Sambandha/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
हतम्ruined
हतम्:
विधेय-विशेषण (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootहन् (धातु) → हत (कृदन्त)
FormPPP (क्त) from √हन्; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
ज्ञानम्knowledge
ज्ञानम्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा (Nominative), एकवचन (Singular)
प्रमादेनby negligence
प्रमादेन:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootप्रमाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया (Instrumental), एकवचन (Singular)
हतम्ruined
हतम्:
विधेय-विशेषण (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootहन् (धातु) → हत (कृदन्त)
FormPPP (क्त) from √हन्; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
श्रुतम्learning / sacred hearing (śruti)
श्रुतम्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootश्रुत (कृदन्त; √श्रु) / श्रुति (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा (Nominative), एकवचन (Singular); 'श्रुत' = क्त (PPP) from √श्रु (to hear), used substantively 'learning/what is heard (Veda)'

Unspecified (narrative instruction within Svarga-khaṇḍa; exact dialogue speaker not provided in the input)

Concept: Inner vices sabotage spiritual capital: hypocrisy ruins dharma, anger ruins tapas, lack of firmness ruins knowledge, and negligence ruins sacred learning.

Application: Audit motives before religious acts; practice anger-management through pause and prayer; set a consistent study routine; protect ‘śruti’ (learning) by reducing distraction and keeping vows small but firm.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A quiet hermitage scene shows a sage teaching four disciples, each confronted by a symbolic shadow: a masked figure of hypocrisy near a dharma-scale, a flame of anger scorching a rosary, a wavering lamp of knowledge in the wind, and a sleeping figure letting sacred manuscripts gather dust. The sage’s steady gaze and a small Viṣṇu icon in the background suggest the remedy—sincerity, patience, firmness, and vigilance.","primary_figures":["Sage teacher","Four disciples","Personifications of Dambha (hypocrisy)","Personification of Krodha (anger)","Personification of Pramāda (negligence)","Small Viṣṇu icon (background)"],"setting":"Forest āśrama with thatched hut, study platform, palm-leaf manuscripts, yajña fire nearby.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["sage green","ochre","manuscript tan","smoldering orange","calm sky blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central seated guru with gold-leaf halo, four symbolic vignettes around him—dharma-scale with a masked dambha figure, krodha flame burning tapas beads, a flickering knowledge lamp, and pramāda as a dozing student beside manuscripts; rich reds/greens, ornate borders, devotional Viṣṇu emblem behind.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: serene āśrama with delicate foliage and soft shadows; subtle allegorical figures rendered lightly so the mood remains contemplative; refined faces, gentle gestures of instruction, cool natural palette with a small blue Viṣṇu icon in the hut niche.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and iconic symbols—mask for dambha, flame for krodha, unsteady lamp for adṛḍha-jñāna, sleeping figure for pramāda; guru centered, symmetrical composition, temple-wall aesthetic pigments.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: decorative forest border with vines and lotuses; central guru figure, four corner emblems (mask, flame, wavering lamp, dusty manuscript) arranged like mandala points; deep blues and gold accents, devotional calm."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["rustling leaves","soft mantra hum","crackling yajña fire","birds","gentle bell"]}

Sandhi Resolution Notes: सदम्भश्च→सदम्भः + च; क्रोधेनैव→क्रोधेन + एव.

FAQs

It warns that inner virtues collapse when corrupted by specific faults: hypocrisy ruins dharma, anger ruins austerity, lack of steadiness ruins knowledge, and negligence ruins sacred learning.

Jñāna refers to realized understanding that must be steady and rooted, while śruta refers to learned teachings (especially Vedic instruction) that can be lost through carelessness and inattention.

Because dharma depends on sincerity and integrity; when actions become performative or deceitful, the moral foundation is undermined even if outward conduct appears religious.