Narmadā Pilgrimage Itinerary: Sequence of Tīrthas, Rites, and Fruits
यावच्चंद्रश्च सूर्यश्च हिमवांश्च महोदधिः । गंगाद्याः सरितो यावत्तावत्स्वर्गे महीयते
yāvaccaṃdraśca sūryaśca himavāṃśca mahodadhiḥ | gaṃgādyāḥ sarito yāvattāvatsvarge mahīyate
月と太陽が存続し、ヒマヴァーンと大海が保たれ、ガンガーをはじめとする諸河が流れ続けるかぎり——その間ずっと、彼は天界で尊ばれる。
Unspecified (narrative verse within Svarga-khaṇḍa; speaker not explicit in the provided excerpt)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Type: river
Sandhi Resolution Notes: यावच्चन्द्रश्च → यावत् + चन्द्रः + च; सूर्यश्च → सूर्यः + च; हिमवांश्च → हिमवान् + च; यावत्तावत्स्वर्गे → यावत् + तावत् + स्वर्गे.
It promises enduring heavenly honor—lasting as long as major cosmic and geographic markers (sun, moon, Himalaya, ocean, Gaṅgā and other rivers) continue to exist.
These are presented as stable, world-sustaining reference points; invoking them is a traditional Purāṇic way to express an extremely long duration for the fruit of a deed.
That certain virtuous actions (implied by the surrounding context) are regarded as so meritorious that their recognition and reward are described as lasting for an almost timeless span.