Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

Pilgrimage Sequence on Sacred Fords (Narmadā Region): Bhṛgu-tīrtha, Śiva-vratas, and Merit Amplification

करुणाभ्युदयं नाम स्तोत्रमिदं सिद्धिदं दिव्यम् । यः पठति भक्तियुक्तस्तस्य तु तुष्येद्भृगोर्यथाहि शिवः

karuṇābhyudayaṃ nāma stotramidaṃ siddhidaṃ divyam | yaḥ paṭhati bhaktiyuktastasya tu tuṣyedbhṛgoryathāhi śivaḥ

この神妙なる讃歌は「カルナーービュダヤ(慈悲の興起)」と名づけられ、悉地と霊的成就を授ける。信心をもって誦する者には――シヴァはまことに喜び給う、かつてブリグに喜ばれたように。

karuṇā-abhyudayam(called) ‘Karuṇābhyudaya’
karuṇā-abhyudayam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkaruṇā (प्रातिपदिक) + abhyudaya (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Accusative (2nd), Singular; name-object with ‘nāma’ (called ...)
nāmaby name/called
nāma:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootnāma (अव्यय/निपात)
FormParticle indicating naming (नाम-निपात)
stotramhymn
stotram:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootstotra (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Nominative (1st), Singular
idamthis
idam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Nominative (1st), Singular; demonstrative pronoun qualifying ‘stotram’
siddhi-damgranting success/powers
siddhi-dam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsiddhi (प्रातिपदिक) + da (कृदन्त/प्रातिपदिक from √dā दा)
FormNapumsaka, Nominative (1st), Singular; bahuvrīhi-like sense ‘giver of siddhi’, but form is tatpuruṣa ‘siddhi-dam’; qualifying ‘stotram’
divyamdivine
divyam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdivya (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Nominative (1st), Singular; qualifying ‘stotram’
yaḥwho (he)
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Nominative (1st), Singular; relative pronoun
paṭhatirecites/reads
paṭhati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√paṭh पठ् (धातु)
FormLaṭ-lakāra (present), Prathama-puruṣa (3rd person), Ekavacana; parasmaipada
bhakti-yuktaḥendowed with devotion
bhakti-yuktaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhakti (प्रातिपदिक) + yukta (कृदन्त; √yuj युज्)
FormPumliṅga, Nominative (1st), Singular; qualifying ‘yaḥ’; ‘yukta’ = past participle (क्त)
tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPumliṅga/napuṃsaka, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
tuindeed/and
tu:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormConjunction/particle (निपात)
tuṣyetmay become pleased
tuṣyet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√tuṣ तुष् (धातु)
FormVidhi-liṅ-lakāra (विधिलिङ्, optative), Prathama-puruṣa, Ekavacana; ātmanepada; ‘may be pleased’
bhṛgoḥof Bhṛgu
bhṛgoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootbhṛgu (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Genitive (6th), Singular
yathāas/just as
yathā:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
FormComparative indeclinable (उपमान- अव्यय)
hiindeed
hi:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormEmphatic particle (निपात)
śivaḥŚiva
śivaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Nominative (1st), Singular

Unspecified (narratorial/authorial voice within Svarga-khaṇḍa context)

Concept: Devotional recitation (bhakti-yukta pāṭha) of a divya-stotra yields siddhi and pleases the deity; efficacy depends on devotion, not mere phonetics.

Application: Choose one short hymn and recite daily with attention and ethical alignment; track changes in reactivity, compassion, and restraint as the ‘siddhi’ of practice.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A palm-leaf manuscript lies open on a low altar, its letters glowing as if newly inscribed by light. Above it, Śiva’s calm visage appears in a halo of compassion, while the sage Bhṛgu stands to one side as a remembered witness—suggesting that the hymn’s power is validated by ancient precedent.","primary_figures":["Śiva","Bhṛgu","anonymous reciter/devotee"],"setting":"Quiet study-shrine with palm-leaf manuscripts, ink pot, rudrākṣa beads, and a small liṅga; faint incense smoke curling upward.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sandalwood beige","copper brown","saffron","lapis blue","soft white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: an ornate manuscript-altar with gold leaf borders; Śiva’s bust emerging from a radiant aureole, embossed gold on the halo; Bhṛgu with matted hair and deer-skin seated in reverence; the hymn title ‘Karuṇābhyudaya’ suggested via decorative script motifs; rich reds/greens, gem-like highlights on ornaments and manuscript edges.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate indoor scene with delicate lines—reciter holding a manuscript, Bhṛgu as a gentle elder figure, Śiva’s presence as a translucent vision in the air; cool shadows, refined facial features, minimal but lyrical decor, a small window showing a pale sky.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized manuscript and liṅga, bold outlines; Śiva’s face large and frontal with compassionate eyes; Bhṛgu in profile with simplified ornaments; warm pigment blocks and temple-wall composition emphasizing sacred text as icon.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central glowing manuscript framed by lotus and floral borders; peacocks perched near the altar; deep blue background with gold script-like patterns; Śiva’s compassionate aura above, rendered as a circular mandala, integrating hymn-recitation into a festive devotional textile aesthetic."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft tanpura","page rustle","incense crackle","temple bells (faint)"]}

Sandhi Resolution Notes: karuṇābhyudayaṃ → karuṇā-abhyudayam; stotramidaṃ → stotram + idam; bhaktiyuktas- → bhakti-yuktaḥ; tuṣyedbhṛgor → tuṣyet + bhṛgoḥ; yathāhi → yathā + hi.

S
Shiva
B
Bhṛgu

FAQs

It states that reciting the “Karuṇābhyudaya” hymn with devotion grants spiritual attainments (siddhi) and pleases Śiva.

The decisive factor is भक्तियुक्तः—recitation done with devotion—showing inner devotion is what makes the practice effective and pleasing to Śiva.

Bhṛgu is cited as an example: just as Śiva was pleased with Bhṛgu, so too Śiva becomes pleased with any devoted reciter of this hymn.