Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

The Greatness of Śukla Tīrtha: Bathing, Fasting, Charity, and Śiva Worship

वज्रस्फटिकसोपाने चित्रपट्टशिलातले । जांबूनदमये दिव्ये नाना पद्मोपशोभिते

vajrasphaṭikasopāne citrapaṭṭaśilātale | jāṃbūnadamaye divye nānā padmopaśobhite

金剛と水晶の階(きざはし)があり、精緻に象嵌された石板の床—神々しく、ジャーンブーナダの黄金で成り、多くの蓮華の意匠に飾られていた。

वज्रस्फटिकसोपानेon the steps of diamond-crystal
वज्रस्फटिकसोपाने:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootवज्र + स्फटिक + सोपान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); समासः—वज्रस्फटिकयोः सोपानम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
चित्रपट्टशिलातलेon the surface of a variegated slab-stone
चित्रपट्टशिलातले:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootचित्र + पट्ट + शिला + तल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); समासः—चित्रपट्टशिलायाः तलम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
जाम्बूनदमयेmade of Jāmbūnada-gold
जाम्बूनदमये:
विशेषण (Qualifier of adhikaraṇa)
TypeAdjective
Rootजाम्बूनद (प्रातिपदिक) + मय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); समासः—जाम्बूनदेन मयः (तृतीया-तत्पुरुष/मयट्-अर्थ)
दिव्येdivine
दिव्ये:
विशेषण (Qualifier of adhikaraṇa)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
नानाvarious, many kinds of
नाना:
विशेषण (Qualifier)
TypeIndeclinable
Rootनाना (अव्यय/प्रातिपदिक-प्रयोग)
Formअव्यय (Indeclinable), विशेषणार्थे (used adverbially/indeclinably as ‘various’)
पद्मोपशोभितेadorned with lotuses
पद्मोपशोभिते:
विशेषण (Qualifier of adhikaraṇa)
TypeAdjective
Rootपद्म + उप + शोभित (कृदन्त; √शुभ्/शोभ् धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); भूतकृदन्त (Past passive participle), क्त (kta); समासः—पद्मैः उपशोभितम् (तृतीया-तत्पुरुष)

Not explicitly stated in the provided excerpt (context needed from surrounding verses).

Concept: True sanctity is both beauty and order—devotional spaces (inner and outer) are to be made ‘fit for darśana’ through purity, care, and reverence.

Application: Keep a small, clean worship corner; offer a lamp/flower; let aesthetic discipline become spiritual discipline.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shringara

Type: temple

Visual Art Cues: {"scene_description":"A divine stairway rises in alternating facets of vajra and crystal, each step catching light like frozen lightning. At the top spreads a floor of inlaid stone panels, overlaid with jāmbūnada-gold sheen and repeating lotus medallions, as if the very architecture is a hymn in geometry.","primary_figures":["Attendant gaṇas (distant, optional)","Sages approaching (optional)"],"setting":"Jeweled pavilion/temple terrace on a Himalayan height, with lotus motifs carved and inlaid across the golden floor","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["crystal white","diamond blue-grey","jāmbūnada gold","lotus pink","emerald inlay-green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: jeweled staircase of diamond and crystal leading to a gold-leaf floor with lotus medallions, heavy gold embellishment, rich vermilion and emerald accents, ornate pillars with yali motifs, gem-studded borders, devotional symmetry and high polish.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined architectural detailing with delicate linework, translucent crystal steps, soft gold wash for jāmbūnada floor, lotus rosettes painted like textile patterns, cool Himalayan backdrop, lyrical elegance.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined steps with stylized facets, flat gold-ochre floor patterned with lotus circles, rhythmic pillar motifs, temple-wall composition, saturated reds/yellows/greens with controlled ornamentation.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate golden terrace filled with repeating lotus motifs, deep indigo border with floral creepers, peacocks at the corners, intricate white crystal-step patterning, gold highlights throughout, devotional decorative density."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","anklet chimes","soft conch shell","gentle echo as if in a hall"]}

Sandhi Resolution Notes: पद्मोपशोभिते = पद्म + उपशोभिते; अन्यत्र स्पष्टसमासरूपाणि (वज्र-स्फटिक-सोपाने, चित्र-पट्ट-शिला-तले).

FAQs

The verse gives a vivid architectural description—steps made of diamond and crystal, an ornate stone-slab floor, divine jāmbūnada-gold elements, and decoration featuring many lotus motifs.

Jāmbūnada refers to a superior, lustrous kind of gold (often described as refined or celestial-quality), frequently used in Purāṇas to convey divine opulence.

The lotus commonly symbolizes purity, auspiciousness, and divine beauty; using lotus motifs in heavenly settings reinforces the sacred, elevated nature of the place being described.