Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

Tīrtha-Māhātmya Sequence: Sacred Fords, Baths, Gifts, and Śrāddha

Narmadā-Belt Itinerary

लांगलतीर्थं ततो गच्छेत्सर्वपापप्रणाशनम् । तत्र गत्वा तु राजेंद्र स्नानं तत्र समाचरेत्

lāṃgalatīrthaṃ tato gacchetsarvapāpapraṇāśanam | tatra gatvā tu rājeṃdra snānaṃ tatra samācaret

次に、あらゆる罪を滅するラーンガラ・ティールタへ行くべきである。そこに到ったなら、王の中の最勝者よ、そこで法にかなって沐浴を行うべきである。

लाङ्गलतीर्थम्the Lāṅgala sacred ford
लाङ्गलतीर्थम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलाङ्गल-तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (लाङ्गलस्य तीर्थम्)
ततःthen/from there
ततः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषणम्
गच्छेत्should go
गच्छेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formविधिलिङ्, परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन
सर्वपापप्रणाशनम्destroyer of all sins
सर्वपापप्रणाशनम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व-पाप-प्रणाशन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (तीर्थस्य); तत्पुरुष-समासः
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-क्रियाविशेषणम्
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootगम् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive); ‘having gone’
तुindeed/and
तु:
Sambandha/Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपातः (particle: emphasis/contrast)
राजेन्द्रO king of kings
राजेन्द्र:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराज-इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय-समासः (राजानाम् इन्द्रः)
स्नानम्bathing
स्नानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-क्रियाविशेषणम्
समाचरेत्should perform
समाचरेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-आ-चर् (धातु)
Formविधिलिङ्, परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन

Unspecified narrator addressing a king (rājendra) within the Svarga-khaṇḍa pilgrimage discourse

Concept: Purification requires intentional movement and action—‘go, reach, and bathe duly’; dharma is practiced through embodied pilgrimage, not merely admired.

Application: Adopt a ‘lāṅgala’ mindset: regularly ‘plough’ habits—remove weeds (vices), cultivate virtues; schedule periodic spiritual resets (pilgrimage/retreat/temple visits).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A noble king, accompanied by a small retinue, arrives at Lāṅgala-tīrtha where a plough-shaped emblem is carved into a stone stele beside the water. He steps down to bathe with humility, setting aside royal ornaments, while villagers and ascetics witness the transformation of power into piety.","primary_figures":["rājendra (king pilgrim)","ascetics","attendants"],"setting":"Riverside ford with carved stone steps, a marker bearing a plough motif, nearby fields and a distant temple spire","lighting_mood":"forest dappled with sunbeams and reflective water shimmer","color_palette":["earth brown","sunlit gold","indigo","sage green","copper"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: king at a ghāṭa performing snāna, attendants holding royal parasol and folded garments, plough (lāṅgala) emblem on a stone; gold leaf on water highlights and jewelry, rich reds/greens, ornate arch framing the scene, traditional iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical landscape with fields meeting a river, the king descending steps to bathe, ascetics under trees; delicate brushwork, cool-indigo river, warm earth tones, refined facial features and gentle horizon.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined royal figure with stylized crown set aside, patterned water, plough emblem prominent; warm pigment palette, temple mural composition with decorative borders and lamp motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: decorative ghāṭa scene with floral borders, cows and peacocks near fields, central bathing act; deep blues and gold accents, intricate textile patterns, symmetrical arrangement around the tīrtha marker."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["water splashes","footsteps on stone steps","distant temple bell","wind through trees"]}

Sandhi Resolution Notes: गच्छेत्सर्वपापप्रणाशनम् = गच्छेत् + सर्वपापप्रणाशनम्.

FAQs

It presents Lāṅgala-tīrtha as a named pilgrimage site and frames travel between tīrthas as an ordered itinerary, implying a mapped sacred landscape within the Svarga-khaṇḍa’s tīrtha-mahātmya material.

While not explicitly devotional to a deity, it reflects a Purāṇic bhakti-culture where reverent action—going to a tīrtha and performing snāna with faith and proper observance—is treated as spiritually transformative.

It teaches disciplined religious conduct: seek purification through prescribed sacred practices (pilgrimage and ritual bathing) and undertake them “properly” (samācaret), suggesting sincerity and right procedure rather than negligence.