Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

The Arkāṅga Saptamī (Bhāskara Saptamī) Vow: Origin of Sūrya, Pacification of Rays, and Māgha Saptamī Observance

तृतीया माघमासस्य सिता मन्वंतरा स्मृता । तस्यां यद्दीयते दानं सर्वमक्षयमुच्यते

tṛtīyā māghamāsasya sitā manvaṃtarā smṛtā | tasyāṃ yaddīyate dānaṃ sarvamakṣayamucyate

摩伽月(マーガ)の白分の第三日(トリーティヤー)は「マンヴァンタラー」として記憶される。その日に施される布施は、すべて尽きることのないものとなると説かれる。

tṛtīyāthe third (lunar day)
tṛtīyā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottṛtīyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; तिथिवाचक
māgha-māsasyaof the month of Māgha
māgha-māsasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmāgha (प्रातिपदिक) + māsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
sitābright (fortnight)
sitā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsita (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषण (tṛtīyā)
manvaṃtarā(called) Manvantara
manvaṃtarā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmanvantara (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; नाम (as designation)
smṛtāis remembered/called
smṛtā:
Kriya (Predicative/विधेय)
TypeAdjective
Rootsmṛ (धा॒तु) + ta (कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle)
tasyāmon that (day)
tasyām:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; अधिकरण (locative ‘on that [day]’)
yatwhatever
yat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; सम्बन्धे (relative)
dīyateis given
dīyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धा॒तु)
Formलट् (वर्तमान), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive)
dānamgift, charity
dānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
sarvamall, entirely
sarvam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषण (dānam/phalitam)
akṣayamimperishable
akṣayam:
Phala (Result/फल)
TypeAdjective
Roota-kṣaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विधेय-विशेषण
ucyateis said/called
ucyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धा॒tu)
Formलट् (वर्तमान), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive)

Unspecified (narrative voice within the Sṛṣṭikhaṇḍa context)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Sandhi Resolution Notes: मन्वंतरा = manvantara (अनुस्वार-लेखन); यद्दीयते = yat + dīyate; सर्वमक्षयम् = sarvam + akṣayam; अक्षयमुच्यते = akṣayam + ucyate.

FAQs

It highlights the sacred importance of Māgha month’s bright-fortnight third tithi (Śukla Tṛtīyā), identified here as “Manvantarā,” as a specially meritorious time.

The verse teaches that charity offered on this particular tithi yields “akṣaya” (imperishable, inexhaustible) spiritual merit.

It encourages timely generosity—giving with awareness of sacred occasions—by presenting charity as a lasting good that outlives the moment of giving.