Previous Verse
Next Verse

Shloka 199

Merit of Causeways and Crossings, Temple Construction Rewards, and the Rudrākṣa Mahātmya

यः पुनर्मंत्रसंयुक्तं धारयेद्भुवि मानवः । गुणास्तस्य महत्त्वं च कथितुं नैव शक्यते

yaḥ punarmaṃtrasaṃyuktaṃ dhārayedbhuvi mānavaḥ | guṇāstasya mahattvaṃ ca kathituṃ naiva śakyate

しかし地上の人で、真言と結びつき加持されたものを身に帯びる者の徳と偉大さは、まことに言葉では語り尽くせない。

yaḥwho (he who)
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
punaragain; further
punar:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunar (अव्यय)
Formअव्यय, पुनरुक्ति/पुनः (adverb: again/further)
maṃtra-saṃyuktamendowed/combined with mantra
maṃtra-saṃyuktam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootmaṃtra-saṃyukta (प्रातिपदिक; मन्त्र + संयुक्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण (qualifying object)
dhārayetshould wear/hold
dhārayet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdhṛ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
bhuvion earth
bhuvi:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhū (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
mānavaḥa man
mānavaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmānava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
guṇāḥqualities/merits
guṇāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootguṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
tasyaof him
tasya:
Sambandha (Possessor/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
mahattvamgreatness
mahattvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmahattva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
caand
ca:
Connector (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयार्थक (conjunction)
kathitumto describe
kathitum:
Prayojana/Anukriya (Purpose/Complement)
TypeVerb
Rootkath (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), अव्ययवत् प्रयोग (indeclinable infinitive)
nanot
na:
Negation (Nipāta)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय, निषेध (negation particle)
evaindeed
eva:
Emphasis particle
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारणार्थक (emphasis)
śakyateis possible
śakyate:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootśak (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन, आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive: 'is possible')

Unspecified (narratorial/teaching voice within Adhyaya 59 context)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: city

Sandhi Resolution Notes: punarmaṃtra- → punar maṃtra-. dhārayedbhuvi → dhārayet bhuvi. guṇāstasya → guṇāḥ tasya. naiva → na eva.

FAQs

It praises dhāraṇa—bearing or wearing something that is mantra-saṃyukta (empowered/associated with a sacred mantra), implying spiritual merit and elevated qualities.

It presents mantra as a sanctifying force: when something is connected with mantra and borne with faith, the person’s guṇas (virtues) and mahattva (spiritual stature) become immeasurable in description.

The implied lesson is reverence and disciplined practice: sacred power is approached through proper mantra-linked observance, cultivating virtues that surpass ordinary praise.