The Account of Women
Householder Ethics, Fault, Merit, and Govinda-Nāma as Purification
विनियम्य सदा तस्या व्रतलोपं न कारयेत् । हरेश्चेद्वासरं प्राप्य विधवा न व्रतं चरेत्
viniyamya sadā tasyā vratalopaṃ na kārayet | hareścedvāsaraṃ prāpya vidhavā na vrataṃ caret
常に彼女を戒め、誓戒の破れを起こさせてはならない。ハリ(Hari)に捧げられた日が来たなら、寡婦はその誓戒の修行を行ってはならない。
Unspecified (narrative instruction; speaker not identifiable from the single verse alone)
Concept: Vratas must be protected from lapse; ritual discipline is itself dharma. Certain persons (here, widows) are cautioned regarding undertaking specific Hari-day observances in this context.
Application: Keep commitments and spiritual routines consistent; seek proper guidance (ācārya/śāstra) before adopting austerities; avoid impulsive vows that lead to breakage.
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhayanaka
Visual Art Cues: {"scene_description":"A quiet temple corridor where a veiled widow stands at a threshold, hands folded, while an elder counselor gestures gently toward a calendar-marked ‘Hari-vāsara’. A broken garland and an unlit lamp symbolize ‘vrata-lopa’, while a steady flame on the Vishnu altar represents disciplined continuity.","primary_figures":["widow devotee","elder counselor/ācārya figure","Vishnu icon (small shrine presence)"],"setting":"Lamp-lit temple corridor with a small Vishnu shrine, ritual calendar scroll, and vow-items (mālā, water pot, rice).","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["deep indigo","brass gold","vermillion","ivory","leaf green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Vishnu shrine with ornate arch, gold leaf halo, a widow devotee at the side with folded hands, an elder guiding her with compassionate authority; rich reds and greens, gem-like detailing on the shrine, symbolic broken garland near the floor.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate interior with soft lamplight, delicate facial expressions showing restraint and caution; a painted calendar scroll indicating Hari’s day, cool blues and warm ochres balanced, refined textile patterns and gentle gestures.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized figures with bold outlines—widow in modest attire, guru-like figure pointing to a sacred day marker; Vishnu emblem radiating; strong red/yellow/green palette with rhythmic decorative borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Vishnu-centered shrine scene framed by floral borders and lotus motifs; symbolic calendar medallion for Hari-vāsara, lamps and garlands; deep blue ground with gold highlights, intricate ornamentation."}
Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["single temple bell","oil-lamp crackle","soft conch note","hushed footsteps"]}
Sandhi Resolution Notes: हरेश्चेत् → हरेः + चेत् (ः + च → श्च); चेद्वासरम् → चेत् + वासरम् (त् + व → द्व)
It teaches that one should prevent the lapse of a religious vow (vrata-lopa) and gives a specific restriction connected to Hari’s sacred day, stating that a widow should not undertake that particular vow-observance when that day arrives.
By explicitly invoking Hari (Vishnu) and regulating conduct around a day sacred to him, it frames vow-practice as something governed by Vaishnava sacred time and discipline.
The verse emphasizes responsibility and care in religious practice: vows should not be treated casually, and one should avoid creating conditions that lead to breaking them.