Right Conduct, Offenses Against Brāhmaṇas, Truthfulness, and the Greatness of the Cow
Go-Māhātmya
निषिंचेद्यो गवां शृंगं मस्तकेनैव तज्जलम् । प्रतीच्छेत निराहारस्तस्य पुण्यं निबोधत
niṣiṃcedyo gavāṃ śṛṃgaṃ mastakenaiva tajjalam | pratīccheta nirāhārastasya puṇyaṃ nibodhata
この功徳を知れ。もし人が牛の角から水を注ぎ、その水を自らの頭上に受け、しかも断食しているならば、彼に積まれるプンニャ(霊的功徳)を聞きなさい。
Unspecified (narratorial instruction within Sṛṣṭikhaṇḍa context)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Type: forest
Sandhi Resolution Notes: निषिंचेद्यो = निṣिञ्चेत् + यः; मस्तकेनैव = मस्तकेन + एव; तज्जलम् = तत् + जलम्; निराहारस्तस्य = निराहारः + तस्य
It describes pouring water from a cow’s horn and receiving that water on one’s head, performed while fasting, as a meritorious observance.
It frames reverence toward the cow and disciplined observance (fasting) as a source of spiritual merit, aligning ethical restraint and sacred regard with religious practice.
The verse highlights self-restraint (nirāhāra) and respectful ritual conduct, teaching that disciplined, reverent actions are credited with spiritual merit (puṇya).