Previous Verse
Next Verse

Shloka 143

Yoga-Sleep, Cosmic Dissolution, and the Lotus of Creation

with Mārkaṇḍeya’s Vision

संलब्ध्वांतरसंक्षोभं व्यवर्धत समीरणः । नभस्वता बलवता वेगाद्विक्षोभितोर्णवः

saṃlabdhvāṃtarasaṃkṣobhaṃ vyavardhata samīraṇaḥ | nabhasvatā balavatā vegādvikṣobhitorṇavaḥ

内なる攪乱を得て、風はいよいよ増大した。強大な突風に駆られ、その疾速によって大海は激しくかき乱された。

saṃlabdhvāhaving obtained
saṃlabdhvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootsaṃ√labh (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा/ल्यप्), ‘having obtained’
antara-saṃkṣobhaminner agitation/disturbance
antara-saṃkṣobham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootantara (प्रातिपदिक) + saṃkṣobha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष: ‘antarasya saṃkṣobhaḥ’ (inner agitation)
vyavardhatagrew/increased
vyavardhata:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-ava√vṛdh (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); Ātmanepada (आत्मनेपद)
samīraṇaḥthe wind
samīraṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsamīraṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
nabhasvatāby the wind
nabhasvatā:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootnabhasvat (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); used adjectivally (by the windy one / by the wind)
balavatāby the powerful (one)
balavatā:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootbalavat (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); used adjectivally
vegātfrom/owing to speed/force
vegāt:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootvega (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन)
vikṣobhitaḥagitated
vikṣobhitaḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi√kṣubh (धातु)
FormPast participle (क्त/कृत्-प्रत्यय), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); ‘agitated’
ūrṇavaḥthe ocean/waters (wave-mass)
ūrṇavaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootūrṇava (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)

Narrator (contextual; not explicitly marked in the provided single verse)

Concept: Once movement arises, it amplifies itself—inner agitation becomes outward transformation; dynamism churns the causal field into manifest potential.

Application: Channel rising inner energy into constructive discipline (seva, study, regulated breath); uncontrolled agitation churns the mind, but guided momentum produces clarity.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"The wind swells from a subtle spiral into a roaring, invisible force, shown by sweeping arcs and foam trails across the ocean. The waters rise in concentric turbulence, as if the universe is being kneaded into form by sheer velocity.","primary_figures":["Vāyu","primordial ocean"],"setting":"Causal ocean in violent churn, abstract cosmic storm without land or sky.","lighting_mood":"dramatic","color_palette":["storm blue","sea-green","slate gray","white foam","electric silver"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: dynamic Vāyu with gold-leaf swirls and embossed wave crests, dramatic diagonal composition, rich blues and greens, ornate jewelry catching highlights, stylized foam patterns like temple motifs, intense motion frozen in iconographic clarity.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical yet energetic ocean with fine white foam strokes, Vāyu indicated by flowing scarves and curved lines, cool mountain-like palette despite cosmic setting, delicate gradations conveying speed and churn.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black contours for wave bands and wind arcs, high-contrast red/yellow accents on Vāyu’s ornaments, rhythmic repetition of curls to show turbulence, temple-wall flatness turned kinetic.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: swirling wave mandala with repeated spiral motifs, wind arcs as floral scrollwork, deep blue ground with gold highlights, ornate border of conches and lotuses, devotional abstraction of motion."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["rushing wind","crashing waves","conch shell","temple drum (mridanga) pulse"]}

Sandhi Resolution Notes: saṃlabdhvā antara-: saṃlabdhvāṃtara- (ā+a). vegāt vikṣobhitaḥ: vegādvikṣobhitaḥ (t+v→dv). vikṣobhitaḥ ūrṇavaḥ: vikṣobhitorṇavaḥ (ḥ+ū→o + r-).

FAQs

It depicts a powerful wind intensifying and violently agitating the ocean, an evocative cosmological image used in creation-context narration.

No. In the provided line, no deities, sages, or sacred places are explicitly named; it functions as descriptive narration.

It can be read as a motif where subtle inner disturbance becomes an outer cosmic force—small internal changes scaling into vast visible transformations.