The Origin of the Daṇḍaka Forest and Rāma’s Dharma-Judgment
Vulture vs. Owl
तेन दृष्टो विपापस्त्वं भविता नरपुंगव । दृष्टो रामेण तच्छ्रुत्वा बभूव पृथिवीपतिः
tena dṛṣṭo vipāpastvaṃ bhavitā narapuṃgava | dṛṣṭo rāmeṇa tacchrutvā babhūva pṛthivīpatiḥ
おお人中の雄よ、彼に見られれば汝は罪より解き放たれよう。ラーマが(彼/汝)を見たと聞き、王は満ち足りて心静まった。
Narrator (contextual; exact speaker not explicit from the single verse)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Sandhi Resolution Notes: तच्छ्रुत्वा = तत् + श्रुत्वा (external sandhi: t + śr).
It presents darśana (being seen/seeing a holy person or divine figure) as a direct means of becoming vipāpa—freed from sin—highlighting grace rather than mere ritual effort.
Rāma is treated as a sanctifying presence: the mere fact of his seeing (or being seen) carries purificatory power and brings reassurance to the hearer.
Seek ennobling company and divine remembrance: contact with dharmic, God-centered presence is depicted as transformative, producing inner calm and moral renewal.