The Manifestation of Viṣṇu’s Footprints: Vāmana–Trivikrama, Bāṣkali’s Subjugation, and the Rise of Viṣṇupadī
Gaṅgā
तेषां च पश्यतां किंचिच्छ्रौतस्मार्तादिकाः क्रियाः । न प्रावर्तन्त हानिस्तु तैरस्माकं दिनेदिने
teṣāṃ ca paśyatāṃ kiṃcicchrautasmārtādikāḥ kriyāḥ | na prāvartanta hānistu tairasmākaṃ dinedine
彼らが見張る中では、シュルティとスムリティに定められた祭式や戒行は、わずかたりとも行えませんでした。むしろ彼らのせいで、我らの損失は日ごとに増していきました。
Unspecified narrator (contextual speaker not provided in the input excerpt)
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: bhayanaka
Sandhi Resolution Notes: किंचिच्छ्रौतस्मार्तादिकाः = किंचित् + श्रौतस्मार्तादिकाः; हानिस्तु = हानिः + तु; तैरस्माकं = तैः + अस्माकम्; दिनेदिने = दिने + दिने (अव्ययीभाव-प्रयोग).
Śrauta refers to rituals grounded in Śruti (Vedic revelation), while Smārta refers to duties and observances grounded in Smṛti (remembered tradition such as Dharmaśāstra). The verse says such prescribed practices could not even begin/continue.
It highlights a situation where dharmic practice becomes obstructed: despite witnessing the problem, the community cannot perform even basic prescribed rites, and the resulting decline or loss keeps increasing daily.
Yes. It implies that when harmful influences or disorder prevail, both religious discipline and social well-being deteriorate progressively, urging timely correction to prevent compounding loss.