Previous Verse
Next Verse

Shloka 84

Viśokā Dvādaśī Vow, Guḍa-Dhenū (Jaggery-Cow) Gift, and Śaila-Dāna (Mountain-Charity) Rites

प्रथमो धान्यशैलः स्यादिद्वतीयो लवणाचलः । गुडाचलस्तृतीयस्तु चतुर्थो हेमपर्वतः

prathamo dhānyaśailaḥ syādidvatīyo lavaṇācalaḥ | guḍācalastṛtīyastu caturtho hemaparvataḥ

第一は穀物の山、第二は塩の山、第三はグダ(黒糖)の山、第四は黄金の山である。

प्रथमःthe first
प्रथमः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रथम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्रमवाचक विशेषण
धान्य-शैलःthe grain-mountain
धान्य-शैलः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootधान्य (प्रातिपदिक) + शैल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘धान्यशैल’ = धान्यस्य शैलः
स्यात्should be/is to be
स्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
द्वितीयःthe second
द्वितीयः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootद्वितीय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्रमवाचक विशेषण
लवण-अचलःthe salt-mountain
लवण-अचलः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootलवण (प्रातिपदिक) + अचल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘लवणाचल’ = लवणस्य अचलः
गुड-अचलःthe jaggery-mountain
गुड-अचलः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगुड (प्रातिपदिक) + अचल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तृतीयःthe third
तृतीयः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootतृतीय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्रमवाचक विशेषण
तुand/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक निपात (particle: ‘but/indeed’)
चतुर्थःthe fourth
चतुर्थः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootचतुर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्रमवाचक विशेषण
हेम-पर्वतःthe gold-mountain
हेम-पर्वतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootहेम (प्रातिपदिक) + पर्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘हेमपर्वत’ = हेमस्य पर्वतः

Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses).

Concept: The cosmos is structured as a graded field of auspicious substances; ritual life mirrors this ordered abundance.

Application: Treat food and wealth as sacred trusts: offer first (naivedya/dāna), then partake; cultivate gratitude and restraint.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A vast Purāṇic panorama unfolds: ten colossal mountains rise like offerings on the altar of the world—one heaped with golden grain, another glittering with crystalline salt, a third flowing with amber jaggery, and a fourth blazing like a pure golden peak. Tiny sages on a distant ridge gesture as if reciting a cosmic inventory, while the sky carries a calm, dharmic stillness.","primary_figures":["cosmic narrator-sage (unnamed)","Brahmā (subtle presence on a lotus-throne in the far sky)","celestial attendants (gandharvas/apsarases as silhouettes)"],"setting":"mythic cosmological landscape with multiple substance-mountains, distant oceans, and a faint axis-mountain horizon line","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["lotus pink","saffron gold","crystal white","amber brown","deep indigo"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a grand cosmic landscape with four foreground mountains—grain, salt, jaggery, and gold—rendered as tiered sacred mounds; Brahmā faintly seated on a lotus in the upper register; heavy gold leaf for the golden mountain and halos, rich vermilion and emerald accents, ornate borders, gem-studded ornaments on celestial attendants, traditional South Indian iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical Himalayan-like ridges transformed into substance-mountains—grain as pale ochre terraces, salt as sparkling white slopes, jaggery as warm amber strata, gold as luminous yellow peak; delicate brushwork, cool indigo sky wash, refined sage figures pointing and reciting, soft atmospheric perspective.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and flat natural pigments depicting four stylized mountains with patterned textures (grain dots, salt crystals, jaggery waves, gold bands); a small Brahmā on lotus in the top panel; temple-wall aesthetic, characteristic large eyes for attendant figures, dominant reds/yellows/greens with gold-toned highlights.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a devotional cosmic tableau framed by intricate floral borders and lotus motifs; the mountains appear as sacred heaps like offerings, with peacocks and celestial birds around; deep blue background with gold detailing, stylized clouds, and a central lotus medallion suggesting Viṣṇu’s navel-lotus origin."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft temple bells","low drone (tanpura)","distant conch shell","wind over high peaks"]}

Sandhi Resolution Notes: धान्यशैलः = धान्य-शैलः; स्यादिद्वतीयो = स्यात् द्वितीयः; लवणाचलः = लवण-अचलः; गुडाचलस्तृतीयस्तु = गुड-अचलः तृतीयः तु; हेमपर्वतः = हेम-पर्वतः

FAQs

It lists four named mountains described by their substance or wealth—grain, salt, jaggery, and gold—typical of Purāṇic cosmographic catalogues.

Not directly; it is primarily descriptive cosmography. Any devotional emphasis would depend on the broader narrative context of Adhyaya 21.

The verse reflects a Purāṇic worldview where the cosmos is ordered and symbolically abundant, presenting nature as structured and providential rather than random.