Rudra’s Removal of Brahmahatyā; Kapālamocana and Avimukta Māhātmya; Origins of Nara and Karṇa
link to Arjuna/Karna query
तस्या गर्भे त्वयं भावी कानीनः कुंतिनंदनः । भविष्यति सुतो देवदेवकार्यार्थसिद्धये
tasyā garbhe tvayaṃ bhāvī kānīnaḥ kuṃtinaṃdanaḥ | bhaviṣyati suto devadevakāryārthasiddhaye
彼女の胎内において汝は宿るであろう、クンティーの子よ、婚外に生まれる子として。しかしてその子は、神々の神聖なる御業の目的を成就するために現れる。
Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses).
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Sandhi Resolution Notes: कुंतिनंदनः → कुन्तिनन्दनः; देवदेवकार्यार्थसिद्धये → देवदेवकार्य-अर्थ-सिद्धये (समास-विश्लेषण); त्वयं → तु + अयम् (सन्धि-विच्छेद)
Kānīnaḥ refers to a son born outside wedlock (traditionally, a child born to an unmarried woman), indicating an unconventional birth circumstance while still being framed as divinely purposeful.
It presents birth and lineage as instruments of deva-kārya—“the work/purpose of the gods”—suggesting that even socially irregular situations can serve a larger cosmic or dharmic aim.
The verse implies that destiny and dharma may operate beyond social labels, emphasizing intention and cosmic purpose over mere conventional status.