Rudra’s Removal of Brahmahatyā; Kapālamocana and Avimukta Māhātmya; Origins of Nara and Karṇa
link to Arjuna/Karna query
शुभं सदा स्तौमि महानुभावं सहस्रमूर्द्धानमनेकपादम् । अनंतबाहुं शशिसूर्यनेत्रं क्षराक्षरं क्षीरसमुद्रनिद्रम्
śubhaṃ sadā staumi mahānubhāvaṃ sahasramūrddhānamanekapādam | anaṃtabāhuṃ śaśisūryanetraṃ kṣarākṣaraṃ kṣīrasamudranidram
我は常に、吉祥にして大いなる御心の主を讃える—千の頭と多くの足、無尽の御腕、月と日を眼とする御方。彼は滅するものと滅せぬものの両者にして、乳海に臥し給う。
Unspecified (a devotee/narrator offering stuti to Viṣṇu)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Type: celestial_realm
Sandhi Resolution Notes: सहस्रमूर्द्धानमनेकपादम् → सहस्रमूर्द्धानम् + अनेकपादम्.
The verse praises Viṣṇu/Nārāyaṇa, described with cosmic attributes (many heads, feet, and arms) and specifically as reclining on the Ocean of Milk (kṣīra-samudra).
It presents the Lord as encompassing both changing, manifest reality (kṣara) and the unchanging, transcendent principle (akṣara), indicating His all-inclusive nature.
It evokes the iconic Vaiṣṇava image of Nārāyaṇa in yogic repose (nidra) on the cosmic waters, linking creation theology (Sṛṣṭi-khaṇḍa) with devotion through visual and doctrinal symbolism.