Previous Verse
Next Verse

Shloka 162

Kroṣṭu–Yādava Lineages, the Syamantaka Jewel, Krishna’s Birth Context, and the Māyāmoha Account

काम्या सुपार्श्वतनया सांबाल्लेभे तरस्विनम् । सत्त्वप्रकृतयो देवाः पराः पंच प्रकीर्तिताः

kāmyā supārśvatanayā sāṃbāllebhe tarasvinam | sattvaprakṛtayo devāḥ parāḥ paṃca prakīrtitāḥ

スパールシュヴァの娘カーミヤーは、剛健なるタラスヴィンを夫として得た。かくして、サットヴァ(清浄)を本性とする五柱の至上神が宣言される。

काम्याKāmyā (proper name)
काम्या:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकाम्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सुपार्श्वतनयाdaughter of Supārśva
सुपार्श्वतनया:
Karta (कर्ता/Subject apposition)
TypeNoun
Rootसुपार्श्व (प्रातिपदिक) + तनया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समास: सुपार्श्वस्य तनया (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘daughter of Supārśva’)
सांबात्from Sāmba
सांबात्:
Apadana (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootसांब (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन
लेभेobtained, received
लेभे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√लभ् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
तरस्विनम्Tarasvin (proper name; the vigorous one)
तरस्विनम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतरस्विन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
सत्त्वप्रकृतयःof sattva-nature
सत्त्वप्रकृतयः:
Visheshana (विशेषण of subject)
TypeAdjective
Rootसत्त्व (प्रातिपदिक) + प्रकृति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; समास: सत्त्वस्य प्रकृतिः येषाम् (षष्ठी-तत्पुरुष sense; ‘of sattva-nature’); विशेषण (qualifying ‘देवाः’)
देवाःgods
देवाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
पराःsupreme, higher
पराः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (qualifying ‘देवाः’)
पंचfive
पंच:
Sankhya (संख्या/Quantifier)
TypeIndeclinable
Rootपञ्च (अव्यय/संख्यावाचक)
Formसंख्यावाचक-अव्यय (numeral, indeclinable form)
प्रकीर्तिताःare proclaimed/declared
प्रकीर्तिताः:
Kriya (क्रिया; predicate participle)
TypeVerb
Rootप्र + √कीर्त् (धातु)
Formकृदन्त: क्त-प्रत्यय (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्मणि प्रयोगार्थ (passive sense: ‘are proclaimed’)

Narrator (context not fully determinable from this single verse)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Sandhi Resolution Notes: सांबाल्लेभे → सांबात् + लेभे.

K
Kāmyā
S
Supārśva
T
Tarasvin

FAQs

This verse signals a doctrinal classification of five higher (parāḥ) deities characterized by sattva; the specific list is typically provided in the surrounding verses, so it cannot be safely enumerated from this line alone.

It reads like a genealogical notice—recording a marriage/lineage detail—common in Sṛṣṭikhaṇḍa passages that map creation-era families and their descendants.

Sattva indicates clarity, purity, and harmony; calling certain deities “sattva-natured” frames them as exemplars of luminous, elevating qualities within a broader cosmological taxonomy.