Previous Verse
Next Verse

Shloka 156

Kroṣṭu–Yādava Lineages, the Syamantaka Jewel, Krishna’s Birth Context, and the Māyāmoha Account

रोहितो दीप्तिमांश्चैव ताम्रबंधो जलंधमः । चतस्रो जज्ञिरे तेषां स्वसारश्च यवीयसीः

rohito dīptimāṃścaiva tāmrabaṃdho jalaṃdhamaḥ | catasro jajñire teṣāṃ svasāraśca yavīyasīḥ

ローヒタ(Rohita)、ディープティマーン(Dīptimān)、タームラバンダ(Tāmrabandha)、ジャランダマ(Jalaṃdhama)が生まれ、さらに彼らには四人の姉妹と、もう一人の年少の妹も生まれた。

रोहितः(named) Rohita
रोहितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरोहित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (नाम)
दीप्तिमान्(named) Dīptimān
दीप्तिमान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदीप्तिमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (मतुप्-प्रत्ययान्त, नाम)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात (particle: indeed/just)
ताम्रबन्धः(named) Tāmrabandha
ताम्रबन्धः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootताम्रबन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (नाम); समासः—ताम्र + बन्ध (तत्पुरुष)
जलंधमः(named) Jalaṃdhama
जलंधमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजलंधम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (नाम)
चतस्रःfour (feminine)
चतस्रः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचतस् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; संख्याविशेषण (numeral adjective)
जज्ञिरेwere born
जज्ञिरे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलिट्, प्रथमपुरुष, बहुवचन, आत्मनेपद
तेषाम्of them
तेषाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, बहुवचन (pronoun: of them)
स्वसारःsisters
स्वसारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्वसृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (स्वसृ-शब्द; रूपम्: स्वसारः)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
यवीयसीःyounger
यवीयसीः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयवीयस् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तुलनात्मक-विशेषण (comparative: younger)

Narratorial voice (Purāṇic genealogy section; specific dialogue speaker not explicit in this single verse)

Concept: Purāṇic dharma includes careful remembrance of kinship networks; sisters and younger relations are explicitly counted, implying social responsibility and protection.

Application: Maintain responsibility toward siblings and extended family; ensure the vulnerable are included in one’s care and remembrance.

Primary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A stylized genealogical tree is visualized as a lotus-vine mural: four princely figures—Rohita, Dīptimān, Tāmrabandha, Jalaṃdhama—stand on successive lotus pedestals, while above them four sister-figures appear as smaller lotus blossoms, indicating relational branching. The scene is framed like a temple corridor relief, turning enumeration into sacred geometry.","primary_figures":["Rohita","Dīptimān","Tāmrabandha","Jalaṃdhama","Four sisters (unnamed)","Younger sister (unnamed)"],"setting":"Temple-like genealogical mural corridor with lotus-vine motifs and carved panels","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["copper bronze","jade green","cream white","indigo","marigold orange"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: lotus-vine genealogy mural with four princes on lotus pedestals and sister-figures as lotus blossoms above, heavy gold leaf outlining the vine and halos, rich reds/greens, ornate border patterns, devotional symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate lotus-vine genealogy with four princes and sister blossoms, cool indigo and jade palette, fine linework, gentle shading, architectural framing like a palace/temple corridor.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, flat decorative lotus-vine composition, four princes in frontal symmetry, sister-figures as stylized blossoms, warm red-yellow-green pigments, temple-wall aesthetic.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: lotus-vine genealogy with dense floral borders, medallions for each figure, deep blue ground with gold highlights, peacocks and lotus clusters, ornamental symmetry emphasizing sacred order."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["tanpura drone","soft bell strokes","ambient silence between names"]}

Sandhi Resolution Notes: दीप्तिमांश्चैव = दीप्तिमान् + च + एव; ताम्रबंधो = ताम्रबन्धः (ओ-रूपः पदान्ते); जलंधमः = जलंधमः; स्वसारश्च = स्वसारः + च

R
Rohita
D
Dīptimān
T
Tāmrabandha
J
Jalaṃdhama

FAQs

It records births within a genealogical list—naming four male figures and noting the birth of their sisters, including a younger sister.

Not directly; it functions primarily as a genealogical/detail verse within the creation-era narration, supporting the Purāṇic mapping of lineages.

They preserve traditional memory of cosmic and human lineages, connect later narratives to earlier creation accounts, and provide an organizing framework for mythic history.