Previous Verse
Next Verse

Shloka 110

Kroṣṭu–Yādava Lineages, the Syamantaka Jewel, Krishna’s Birth Context, and the Māyāmoha Account

श्यामः शमीकः सप्ताख्यः पंच चास्य वरांगनाः । श्रुतकीर्तिः पृथा चैव श्रुतदेवी श्रुतश्रवाः

śyāmaḥ śamīkaḥ saptākhyaḥ paṃca cāsya varāṃganāḥ | śrutakīrtiḥ pṛthā caiva śrutadevī śrutaśravāḥ

シャーマ(Śyāma)、シャミーカ(Śamīka)、サプタ―キヤ(Saptākhya)—これらが名である。さらに彼には五人の高貴な女性がいる:シュルタキールティ(Śrutakīrti)、プリター(Pṛthā)、シュルタデーヴィー(Śrutadevī)、シュルタシュラヴァー(Śrutaśravā)。

श्यामःŚyāma (name)
श्यामः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्याम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम
शमीकःŚamīka (name)
शमीकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशमीक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम
सप्ताख्यःcalled 'Seventh'/having seven as designation
सप्ताख्यः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसप्त (प्रातिपदिक) + आख्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (सप्त-आख्यः = सप्त नाम यस्य/सप्तमः)
पञ्चfive
पञ्च:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्चन् (प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक-विशेषण, प्रथमा, बहुवचन (वराङ्गनाः इति विशेष्ये)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
अस्यof him/his
अस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; सर्वनाम
वराङ्गनाःexcellent women (wives)
वराङ्गनाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक) + अङ्गना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मधारयः (वराः अङ्गनाः)
श्रुतकीर्तिःŚrutakīrti (name)
श्रुतकीर्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्रुत (प्रातिपदिक) + कीर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (श्रुता कीर्तिः) नाम
पृथाPṛthā (name)
पृथा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपृथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (particle)
श्रुतदेवीŚrutadevī (name)
श्रुतदेवी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्रुत (प्रातिपदिक) + देवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (श्रुता देवी) नाम
श्रुतश्रवाःŚrutaśravā (name)
श्रुतश्रवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्रुत (प्रातिपदिक) + श्रवस् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (श्रुतं श्रवः यस्य) नाम

Unspecified narrator (context-dependent within Padma Purāṇa Sṛṣṭikhaṇḍa 13)

Concept: Household dharma (gṛhastha) sustains society; noble women and righteous unions are honored as foundations of heroic offspring.

Application: Treat family relationships as sacred responsibilities; cultivate ‘śruti’ virtues—listening, learning, and speaking truthfully.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: shringara

Visual Art Cues: {"scene_description":"A serene family portrait in a palace courtyard: three princes—Śyāma, Śamīka, Saptākhya—stand with composed expressions, while five noble women appear in a graceful row, each holding a lotus or manuscript symbolizing virtue and learning. The scene emphasizes dignity, continuity, and the quiet power of domestic dharma.","primary_figures":["Śyāma","Śamīka","Saptākhya","Śrutakīrti","Pṛthā","Śrutadevī","Śrutaśravā","(one additional noble woman implied by ‘pañca’ in some readings)"],"setting":"Palace courtyard with lotus pond, carved stone railings, and a small shrine niche to Viṣṇu in the background.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["lotus pink","pearl white","turquoise","antique gold","soft sandalwood beige"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: formal royal family grouping with gold leaf halos and jewelry, richly patterned saris in red-green-gold, lotus pond motif, miniature Viṣṇu shrine arch behind, embossed gold borders and gem-like highlights on ornaments.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical courtyard scene with delicate facial features, pastel textiles, lotus pond with ripples, airy architecture, subtle emotional warmth between figures, fine floral detailing and soft sky tones.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: symmetrical arrangement of figures with bold outlines, stylized lotus pond and temple niche, strong red-yellow-green palette, large expressive eyes, ornamental borders with creepers and lotuses.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: women framed by lotus creepers and floral borders, deep blue ground with gold accents, peacocks near the pond, Vaishnava shrine motif central, intricate textile patterns and lotus medallions around each figure."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["birds","soft veena drone","water ripples","temple bells"]}

Sandhi Resolution Notes: पंच चास्य = पञ्च + च + अस्य; चैव = च + एव।

Ś
Śyāma
Ś
Śamīka
S
Saptākhya
Ś
Śrutakīrti
P
Pṛthā
Ś
Śrutadevī
Ś
Śrutaśravā

FAQs

It functions as a genealogical/catalog verse, recording specific personal names and associated consorts as part of a larger lineage or enumeration.

Not explicitly; it is mainly nominative (a list of names). Any theological implication would come from the broader narrative context of Adhyaya 13.

Purāṇic texts preserve traditional memory through genealogies and catalogues—linking characters, dynasties, and social-religious history within the cosmological narrative of creation and early ages.