The Glory of Śrāddha at Sacred Fords and the Determination of the Kutapa Time
तथैव पंचतीर्थं च यत्र गोदावरी नदी । युता लिंगसहस्रेण सव्येतर जलावहा
tathaiva paṃcatīrthaṃ ca yatra godāvarī nadī | yutā liṃgasahasreṇa savyetara jalāvahā
また、聖なるパンチャティールタ(Pañcatīrtha)があり、そこではゴーダーヴァリー河(Godāvarī)が流れる――千のリンガ(liṅga)を伴い、左岸と右岸の両方に水を運ぶ。
Unspecified in the provided excerpt (context needed to confirm the dialogue pair for Adhyaya 11).
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: vira
Type: tirtha
Sandhi Resolution Notes: तथैव = तथा + एव; पंचतीर्थं = पञ्च-तीर्थम्; लिंगसहस्रेण = लिङ्ग-सहस्रेण; जलावहा = जल-आवहा; सव्येतर = सव्य + इतर (समास).
It maps sanctity onto a real river landscape: the Godāvarī is presented as a tīrtha-zone marked by Pañcatīrtha and a dense presence of liṅgas, implying multiple shrines/markers along both banks.
By highlighting a named river-tīrtha and its liṅga presence, it points toward devotional pilgrimage and worship through sacred places—an accessible, place-centered form of practice for devotees.
The verse implicitly teaches reverence for sacred spaces and responsible conduct at tīrthas—approaching them with purity, humility, and devotion rather than mere curiosity or exploitation.