Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Agastya’s Instruction to Raghunātha (Rāma): Sin, Remorse, and the Aśvamedha Remedy

येन मे विमला कीर्तिर्लोकान्वै पावयिष्यति । पापाचाराप्तकालुष्यान्ब्रह्महत्याहतप्रभान्

yena me vimalā kīrtirlokānvai pāvayiṣyati | pāpācārāptakāluṣyānbrahmahatyāhataprabhān

これによって、わが汚れなき名声はまことに諸世界を清めるであろう――悪行により汚れ、婆羅門殺しの罪に打たれて光輝を失った者たちさえも。

येनby which
येन:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया (करण), एकवचनम्
मेmy
मे:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (सम्बन्ध), एकवचनम्
विमलाpure; spotless
विमला:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविमल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम्
कीर्तिःfame; renown
कीर्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकीर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम्
लोकान्worlds; people
लोकान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया, बहुवचनम्
वैindeed
वै:
Sambandha (Emphasis/निपातार्थ)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
पावयिष्यतिwill purify
पावयिष्यति:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootपू (धातु) णिच् (पावय)
Formलृट्-लकार (भविष्यत्/future), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्, परस्मैपदम्
पापाचाराप्तकालुष्यान्those whose impurity is acquired from sinful conduct
पापाचाराप्तकालुष्यान्:
Viśeṣaṇa (Qualifier of लोकान्/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपाप (प्रातिपदिक) + आचार (प्रातिपदिक) + आप्त (आप् धातु, क्त) + कालुष्य (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुष-समास (पापाचारात् आप्तं कालुष्यं येषाम्—अर्थे कर्मधारय/तत्पुरुष-प्रायः); पुंलिङ्गे, द्वितीया, बहुवचनम्
ब्रह्महत्याहतप्रभान्whose radiance is struck down by brahmahatyā
ब्रह्महत्याहतप्रभान्:
Viśeṣaṇa (Qualifier of लोकान्/विशेषण)
TypeAdjective
Rootब्रह्महत्या (प्रातिपदिक) + हत (हन् धातु, क्त) + प्रभा (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (ब्रह्महत्यया हता प्रभा येषाम्); पुंलिङ्गे, द्वितीया, बहुवचनम्

Unspecified (context needed from surrounding verses)

Concept: True purification restores inner and outer luster; a reformed life can become world-purifying, even for those dimmed by grave sin.

Application: Aim for integrity that benefits others: let your repentance become service—teach, protect, give, and practice devotion so your life becomes a cleansing influence rather than a hidden wound.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"The once-dim penitent is shown transformed—standing upright with a serene face, a soft aura returning around the head, while shadowy figures representing ‘defiled worlds’ brighten in the background. Above, a symbolic lotus opens, suggesting purity re-emerging from the depths, and a gentle rain of light falls like absolution.","primary_figures":["transformed penitent","teacher-sage (witness/blesser)","symbolic figures of the worlds (loka-personifications)"],"setting":"threshold between a dark grove and a luminous riverbank, with a giant symbolic lotus in the sky","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["lotus pink","auric gold","midnight blue","opal white","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: redemption scene with the penitent now radiant, gold leaf aura expanding to touch surrounding figures, a large lotus motif above with embossed gold petals, teacher bestowing blessing; rich crimson/emerald garments, ornate borders, gem-studded highlights emphasizing restored ‘prabhā’.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: poetic transformation at a riverbank—dark-to-light gradient across the page, penitent’s face softened, subtle halo, distant figures brightening, lotus in the sky rendered delicately; cool blues transitioning to warm golds, refined emotional nuance.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, strong color blocks showing contrast of defilement and purification, stylized lotus overhead, teacher and transformed devotee in frontal stance, red/yellow/green palette with gold-like highlights, temple-wall grandeur.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central figure beneath an enormous lotus canopy, surrounding circular medallions of ‘worlds’ being purified, intricate floral borders, deep indigo background with gold and pink lotus motifs, peacocks and cows subtly included as auspicious signs of restored dharma."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["conch shell","temple bells","soft choir-like drone","flowing water","gentle cymbals"]}

Sandhi Resolution Notes: कीर्तिर्लोकान् = कीर्तिः + लोकान्; पापाचाराप्तकालुष्यान् = पापाचार + आप्त + कालुष्यान् (समास); ब्रह्महत्याहतप्रभान् = ब्रह्महत्या + हत + प्रभान् (समास)

FAQs

It presents “spotless fame” (vimalā kīrtiḥ) as a force of purification, powerful enough to cleanse even those tainted by serious sins.

Brahmahatyā is traditionally treated as a mahāpātaka (grave sin). Mentioning it underscores the extreme depth of impurity that can still be addressed through a purifying means described in the surrounding context.

Yes—actions that create purity and benefit others (here framed as renown that purifies) are contrasted with conduct that defiles and diminishes one’s spiritual “radiance,” encouraging moral restraint and restorative practice.