Previous Verse
Next Verse

Shloka 79

Glory of Nīla Mountain and the Prelude to King Ratnagrīva’s Legend

कपर्दिनः कुंडलिनः सर्पभूषाधरावराः । गजचर्मपरीधाना वसंति गतदुःखकाः

kapardinaḥ kuṃḍalinaḥ sarpabhūṣādharāvarāḥ | gajacarmaparīdhānā vasaṃti gataduḥkhakāḥ

乱れた結髪と耳飾りを持ち、蛇を最上の装身具として身にまとい、象皮を衣としてまとう彼らは、憂いを離れて住まう。

kapardinaḥwearing matted hair/topknot
kapardinaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootkapardin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (जटामण्डलधारिणः)
kuṇḍalinaḥwearing earrings
kuṇḍalinaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootkuṇḍalin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण
sarpa-bhūṣā-dharāḥwearing snakes as ornaments
sarpa-bhūṣā-dharāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsarpa (प्रातिपदिक) + bhūṣā (प्रातिपदिक) + dhara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुष (सर्पा एव भूषा, तां धरन्ति)
avarāḥexcellent/choice (men)
avarāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootavara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (श्रेष्ठ/उत्तम-पर्यायार्थे ‘अवर’ पाठभेद सम्भव)
gaja-carma-parīdhānāḥclad in elephant-skin
gaja-carma-parīdhānāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootgaja (प्रातिपदिक) + carma (प्रातिपदिक) + parīdhāna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुष (गजस्य चर्म परिधानं येषाम्)
vasantithey dwell
vasanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvas (धातु)
Formलट्-लकार, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
gata-duḥkhakāḥfree from sorrow
gata-duḥkhakāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootgata (कृदन्त-प्रातिपदिक, √gam + kta) + duḥkhaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; बहुव्रीहि (येषां दुःखकं गतं/नष्टम्)

Unspecified (narrative voice within Padma Purāṇa context)

Concept: External austerity and inner detachment culminate in duḥkha-nivṛtti; the sacred environment supports vairāgya and fearlessness.

Application: Cultivate simplicity and restraint; do not judge spiritual attainment by appearance—seek the ‘gataduḥkha’ quality: reduced craving, steadier mind, compassionate conduct.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"A line of ascetics stands on a misty ghāṭ at dawn: matted locks piled high, heavy kuṇḍalas, serpents coiled like living garlands, and elephant-hide draped across their shoulders. Despite their fierce attire, their faces are serene, eyes half-closed, as if sorrow has evaporated into the river fog.","primary_figures":["Śaiva ascetics (kapardins)","a silent onlooker devotee","optional: a distant silhouette of Viśveśvara temple spire"],"setting":"Stone ghāṭ steps by the Gaṅgā, with cremation-ground hints at the periphery (smoke, ash), and temple bells faintly visible.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["ash gray","smoke white","river teal","ruddy saffron","bronze-gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: fierce-yet-serene kapardin ascetics on Kāśī ghāṭs, serpents as ornaments, elephant-hide garments, temple spires behind; gold leaf halos and borders, rich reds/greens, jewel-like kuṇḍalas, stylized waves of the Gaṅgā.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate dawn scene on the Gaṅgā with ascetics rendered in fine line, cool mist and soft gradients, subtle smoke from a distant pyre, calm expressions contrasting with serpentine ornaments; lyrical realism and restrained palette.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined ascetics with exaggerated expressive eyes, patterned serpent coils, stylized elephant-hide texture, rhythmic repetition of figures on steps; natural pigment reds/yellows/greens with a sacred mural symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ghāṭ scene framed by ornate floral borders; stylize serpents and kuṇḍalas as decorative motifs, add lotus clusters in the river, deep blue background with gold highlights; include small devotional symbols (conch, discus) in the border to hint Vaishnava embrace of all holy residents."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["distant temple bells","river hush","low drone (tanpura)","occasional conch","soft crackle of firewood"]}

Sandhi Resolution Notes: सर्पभूषाधरावराः → सर्प-भूषा-धराः + अवराः; गजचर्मपरीधाना → गज-चर्म-परिधानाः; गतदुःखकाः → गत-दुःखकाः.

FAQs

The verse depicts Śaiva-style ascetics—recognizable by matted hair, earrings, serpent-ornaments, and elephant-hide attire—living in a sorrowless state.

It signals inner liberation: their outward austerity corresponds to a mind no longer bound by grief, fear, or attachment.

It is primarily descriptive, using iconic ascetic markers to convey a theological idea—detachment and transcendence of suffering.