The Episode of Cyavana
Cyavana’s Hermitage and the Power of Tapas
मुनिवर्याः समित्पाणि पद्मैर्धर्मक्रियोचिताम् । दृष्ट्वा पप्रच्छसुमतिं सर्वज्ञं राम मंत्रिणम्
munivaryāḥ samitpāṇi padmairdharmakriyocitām | dṛṣṭvā papracchasumatiṃ sarvajñaṃ rāma maṃtriṇam
手に聖なる薪を携える最勝の聖仙たちと、蓮華に飾られ法の儀礼にふさわしいスーマティを見て、彼はラーマの全知の大臣スーマティに問いかけた。
Narrator (context not fully specified from single verse)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Type: city
Sandhi Resolution Notes: पद्मैर्धर्मक्रियोचिताम्→पद्मैः + धर्मक्रियोचिताम्; पप्रच्छसुमतिं→पप्रच्छ + सुमतिम्.
It indicates sages carrying sacred fuel-sticks used in Vedic rites, signaling ritual readiness and disciplined religious observance.
Lotuses conventionally signify purity, auspiciousness, and ritual propriety; here they underscore Sumati’s suitability for dharmic observances.
The verse highlights respectful inquiry directed toward a wise, knowledgeable authority (Sumati), modeling dharmic learning through humble questioning.