Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Bharata’s Austerity at Nandigrāma and Rāma’s Sight of Nandigrāma

या सीता राजवृंदैश्च न दृष्टा नयनैः कदा । सा सीता दृश्यते नूनं किरातैः कालरूपिभिः

yā sītā rājavṛṃdaiśca na dṛṣṭā nayanaiḥ kadā | sā sītā dṛśyate nūnaṃ kirātaiḥ kālarūpibhiḥ

幾多の王たちでさえ一度もその眼で見たことのないシーター——そのシーターが今や、時(死)そのものの姿を帯びたキラータたちに見られているのだ、まことに。

who (she)
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana; relative pronoun
sītāSita
sītā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsītā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana
rāja-vṛndaiḥby groups of kings
rāja-vṛndaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootrāja (प्रातिपदिक) + vṛnda (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā (तृतीया/3rd case), Bahuvacana; ṣaṣṭhī-tatpuruṣa ‘by groups of kings’ (राज्ञां वृन्दैः)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormAvyaya; negation
dṛṣṭāseen
dṛṣṭā:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√dṛś (धातु)
FormKṛdanta; past passive participle (क्त/ktá), Strīliṅga, Prathamā, Ekavacana; passive sense ‘was seen’
nayanaiḥwith (their) eyes
nayanaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootnayana (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (नपुंसकलिङ्ग), Tṛtīyā, Bahuvacana
kadāever/when
kadā:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootkadā (अव्यय)
FormAvyaya; interrogative adverb (कालवाचक)
that (same) she
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana
sītāSita
sītā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsītā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana
dṛśyateis seen
dṛśyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√dṛś (धातु)
FormLaṭ (present), Prathama-puruṣa, Ekavacana; ātmanepada; passive usage ‘is seen’
nūnamsurely
nūnam:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootnūnam (अव्यय)
FormAvyaya; particle of certainty (निश्चयार्थ)
kirātaiḥby Kirātas (forest-tribesmen)
kirātaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootkirāta (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā, Bahuvacana
kāla-rūpibhiḥby those having Death-like forms
kāla-rūpibhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootkāla (प्रातिपदिक) + rūpin (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā, Bahuvacana; tatpuruṣa ‘having the form of Death/Time’ (कालस्य रूपं येषां ते) used adjectivally to kirātaiḥ

Unspecified (contextual narrator/participant not provided in the input)

Concept: Worldly status and guarded privacy cannot ultimately shield one from the gaze of Time; vigilance and reliance on dharma are necessary in perilous circumstances.

Application: Do not rely solely on privilege or reputation for safety; cultivate preparedness, ethical allies, and inner refuge through prayer and disciplined awareness.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: karuna

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"A tense forest scene: Sītā, luminous and modestly veiled, stands near a thicket while shadowy Kirātas emerge between trees, their forms half-human, half-symbolic—like Time itself. The air feels heavy, as if the forest has become a clockwork of fate, with long shadows stretching toward her.","primary_figures":["Sītā","Kirātas (as Kāla-rūpa figures)"],"setting":"Dense forest with twisted trunks, thorny undergrowth, and narrow shafts of light; distant suggestion of Rāma’s path absent, heightening vulnerability.","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["charcoal black","moon-silver","deep emerald","blood maroon","pale ivory"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Sītā with gold leaf halo and ornate yet modest attire, set against a dark forest; Kirātas depicted with dramatic gold-edged silhouettes and time-symbol motifs (hourglass-like patterns, crescent blades), rich maroons and greens; heavy gold leaf accents to intensify ominous contrast.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: nocturnal forest with cool silvers and deep greens; Sītā rendered with delicate grace, Kirātas partially concealed behind trees, their faces refined yet unsettling; subtle chiaroscuro, long shadows, suspenseful stillness.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized Sītā with iconic eyes and calm face, surrounded by bold-outlined Kirātas with fierce expressions; rhythmic forest patterns, strong black outlines, red-yellow-green palette with darkened background to evoke dread.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: dark indigo forest field with ornate borders; Sītā as a central ivory-toned figure, Kirātas as patterned, time-themed silhouettes among vines; gold detailing on weapons and border florals, peacocks absent or hidden to keep the mood ominous."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["night insects","dry twig snap","low drum pulse","wind through bamboo","sudden silence"]}

Sandhi Resolution Notes: rājavṛṃdaiśca → rāja-vṛndaiḥ + ca; kālarūpibhiḥ → kāla-rūpibhiḥ.

S
Sītā
K
Kirāta
K
Kāla

FAQs

Kirātas are typically depicted in Sanskrit literature as forest-dwelling hunters or tribal peoples; here they are portrayed as ominous agents, intensified by the epithet “kāla-rūpibhiḥ” (Time/Death-formed).

It frames the encounter as fate-like and threatening: Kāla (Time/Death) symbolizes inevitability, suggesting the Kirātas are instruments of mortal danger or destiny.

The contrast highlights the instability of worldly status and access: what is rare even for kings can occur under dire circumstances, underscoring the Purāṇic theme that fortune and safety are governed by dharma and destiny rather than rank.