Previous Verse
Next Verse

Shloka 72

The Greatness of Hari’s Janmāṣṭamī (Jayantī) Vow

अरण्ये द्वीपिनं ज्ञात्वा वेष्टयित्वा च सर्वतः । सावधानं भटान्सर्वान्वाक्यमेतदुवाच ह

araṇye dvīpinaṃ jñātvā veṣṭayitvā ca sarvataḥ | sāvadhānaṃ bhaṭānsarvānvākyametaduvāca ha

森で豹を見定め、四方から取り囲ませると、彼は兵たちすべてにこう告げた。「油断するな。」

अरण्येin the forest
अरण्ये:
अधिकरण (Locus)
TypeNoun
Rootअरण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; Locative singular
द्वीपिनम्a leopard/tiger (wild beast)
द्वीपिनम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootद्वीपिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ज्ञात्वाhaving recognized
ज्ञात्वा:
पूर्वकाल-क्रिया
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्यय (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having known/recognized’
वेष्टयित्वाhaving surrounded
वेष्टयित्वा:
पूर्वकाल-क्रिया
TypeVerb
Rootवेष्ट् (धातु; णिच्)
Formक्त्वा-प्रत्यय (absolutive/gerund) of causative; ‘having surrounded/caused to encircle’
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
सर्वतःon all sides
सर्वतः:
क्रियाविशेषण
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः (अव्यय)
Formदिक्/परिमाणवाचक-अव्यय (from all sides)
सावधानम्attentive/alert
सावधानम्:
विशेषण (Qualifier of bhaṭān)
TypeAdjective
Rootसावधान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; used predicatively/attributively to bhaṭān
भटान्soldiers
भटान्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootभट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
सर्वान्all
सर्वान्:
विशेषण (Qualifier of bhaṭān)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
वाक्यम्words/speech
वाक्यम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
एतत्this
एतत्:
विशेषण
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; demonstrative adjective qualifying वाक्यम्
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
indeed/then
:
वाक्यालङ्कार (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formअव्यय; स्मरण/वृत्तान्तसूचक (narrative particle)

Unspecified male leader/commander (context not provided in the input)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: forest

Sandhi Resolution Notes: भटान्सर्वान् = भटान् + सर्वान्; वाक्यमेतत् = वाक्यम् + एतत्; एतदुवाच = एतत् + उवाच (here written as वाक्यमेतदुवाच).

FAQs

The verse reports that “he said,” but does not name the speaker; without surrounding verses, the most accurate identification is an unnamed leader or commander addressing the soldiers.

A leopard is spotted in the forest, it is encircled from all sides, and the soldiers are instructed to remain vigilant.

It emphasizes vigilance and coordinated action in the face of danger—acting with awareness rather than panic.