Protection of Brāhmaṇas
राजोवाच । नरमेधं महायज्ञं यज्ञानां प्रवरं द्विज । कीदृशं नरमानीय करिष्यामि गुरो वद
rājovāca | naramedhaṃ mahāyajñaṃ yajñānāṃ pravaraṃ dvija | kīdṛśaṃ naramānīya kariṣyāmi guro vada
王は言った。「おお、二度生まれし者よ、ナラメーダは大いなるヤジュニャ、諸祭のうち最勝である。これを修するため、供物としていかなる人を連れて来るべきか。師よ、告げたまえ。」
King (Rājā)
Concept: Even when urged toward powerful rites, dharma requires discernment and precise inquiry into means; the king seeks procedural clarity before acting.
Application: Before undertaking major commitments, ask for specifics, implications, and ethical boundaries; do not proceed on vague authority alone.
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: bhayanaka
Type: city
Visual Art Cues: {"scene_description":"The king, troubled yet composed, turns toward the sage-priest with palms slightly open in questioning gesture, as if weighing the cost of the rite. Behind them, the sacrificial ground is half-prepared—vessels gleam, priests pause mid-task—capturing the suspense of a decision not yet made.","primary_figures":["King (Rājā)","Gālava or chief priest (dvija/guru)","priests","guards"],"setting":"edge of a yajña-śālā adjoining a palace courtyard; ritual implements laid out but ceremony not begun","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["pale gold","copper","cream white","shadow violet","saffron"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: king in ornate crown questioning a saffron-robed dvija, gold-leaf detailing on ritual vessels and flame motifs, rich maroon backdrop, embossed jewelry, symmetrical pillars framing the half-prepared yajña-śālā.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: nuanced expressions—king’s furrowed brow, priest’s calm gaze—soft dawn light over a courtyard, delicate rendering of ladles and kuśa, cool violet shadows, refined courtly intimacy.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: strong outlines, king and priest in frontal three-quarter poses, stylized ritual objects, warm yellow-red palette with green accents, mural flatness emphasizing symbolic gravity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: narrative tableau with ornate borders, stylized ritual paraphernalia arranged rhythmically, deep blue and gold contrast, peacocks and lotus motifs framing the questioning king and composed guru."}
Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["low drum hum","conch in distance","murmured priestly chant","metal vessel clink"]}
Sandhi Resolution Notes: राजोवाच = राजा + उवाच; नरमानीय = नरम् + आनीय
A king addresses a dvija (brahmin teacher) and asks what kind of man should be brought to carry out the Naramedha, described here as a foremost great sacrifice.
Literally it denotes a ‘human-offering’ rite (nara + medha). In Purāṇic and dharma discussions it often appears as a topic of ritual classification and debate, with later tradition frequently emphasizing ethical and symbolic interpretations rather than literal harm.
The verse frames ritual action as requiring guidance from dharma-authority (the guru/dvija), highlighting that even powerful rulers are expected to seek learned counsel before undertaking weighty rites.