
Description of Yama’s Torments and the Discernment of Sin and Merit
本章は、マータリ(Mātali)の導入に続き、叙述的な語りによって、ヤマ(Yama)の支配下における苛烈な刑罰の数々を列挙する。罪人、とりわけ婆羅門(brāhmaṇa)殺しのような重罪人は、糞火に焼かれ、猛獣や毒ある生き物に襲われ、象や角ある獣に踏み砕かれ、ḍākinīや羅刹(rākṣasa)に悩まされるなど、さまざまな責め苦を受ける。 さらに病苦が加わり、「大いなる天秤」による裁きの比喩が示され、暴風、岩の雨、雷電、流星、燃えさし、砂塵嵐といった宇宙的な荒威も描かれる。結びでは、功徳(puṇya)と罪(pāpa)を見分ける教えを説き明かしたと述べ、ヴェーナ(Vena)—ピトリ・ティールタ(Pitṛ-tīrtha)—ヤヤーティ(Yayāti)の物語枠の中に置かれたダルマの訓戒として締めくくられる。
Verse 1
मातलिरुवाच । यमपीडां प्रवक्ष्यामि महातीव्रां सुदारुणाम् । भुंजंति पापिनः सर्वे क्रूरास्ते ब्रह्मघातकाः
マータリは言った。「われはヤマの責め苦を説き明かそう。きわめて激烈にして、まことに恐るべきそれを。すべての罪人、ことに残忍なるバラモン殺しどもがこれを受けるのである。」
Verse 2
क्वचित्पापाः प्रपच्यंते तीव्रेण करिषाग्निना । क्वचित्सिंहैर्वृकैर्व्याघ्रैर्दंशैः कीटैश्च दारुणैः
ある罪人は燃える糞火の猛炎にて煮られ、またある所では獅子・狼・虎、さらに恐ろしき噛みつく虫や蠕虫によって責め苛まれる。
Verse 3
क्वचिन्महाजलौकोभिः क्वचिदाजगरैः पुनः । मक्षिकाभिश्च रौद्राभिः क्वचित्सर्पैर्विषोल्बणैः
ある所には巨大な蛭があり、またある所には大蛇(アージャガラ)がとぐろを巻く。さらに別の所には荒ぶる蝿が群れ、ある所には猛毒で膨れた蛇がいる。
Verse 4
मत्तमातंगयूथैश्च बलोत्कृष्टैः प्रमाथिभिः । पंथानमुल्लिखद्भिश्च तीक्ष्णशृंगमहावृषैः
また、酔い狂う象の群れ—力強く荒々しく打ち砕くもの—により、さらに鋭い角をもつ大牡牛が道を引き裂き掘り返して、彼らを責め立てる。
Verse 5
महाशृंगैश्च महिषैर्दुष्टगात्रप्रबाधकैः । डाकिनीभिश्च रौद्राभिर्विकरालैश्च राक्षसैः
—大角の水牛が身を襲い苦しめ、また猛きダーキニー(ḍākinī)と、凄惨にして恐るべき羅刹(ラークシャサ)が迫り来る。
Verse 6
व्याधिभिश्च महाघोरैः पीड्यमाना व्रजंति ते । महातुलां समारूढा दह्यमाना दवानले
おぞましく重い病に責められつつ、彼らはなお進む。大いなる審判の天秤に乗せられ、野火のごとき炎に焼かれる。
Verse 7
महावेगप्रधूतास्ते महाचंडेन वायुना । महापाषाणवर्षेण भिद्यमानाश्च सर्वतः
凄まじい勢いの荒風に吹き飛ばされ、四方から降り注ぐ巨石の雨に打ち砕かれてゆく。
Verse 8
पतद्भिर्वज्रनिर्घोषैरुल्कापातैश्च दारुणैः । प्रदीप्तांगारवर्षेण हन्यमाना व्रजंति ते
轟き落ちる雷の矢、凄惨な流星の雨、燃えさかる炭火の雨に打たれ、彼らはなお進む—打ち据えられ、苦しめられながら。
Verse 9
महता पांसुवर्षेण पूर्यमाणा यमं गताः । ये नराः पापकर्माणः पापं भुंजंति दारुणम्
罪業をなす者たちは、激しい砂塵の雨に満たされ圧し潰されて閻魔(ヤマ)のもとへ赴き、その罪ゆえに凄まじい苦しみを受ける。
Verse 10
एवं पापविशेषेण पापिष्ठाः पापकारकाः । नरकं प्रतिभुंजंति बहुपीडासमाकुलम्
かくして、罪の重さの差別に応じ、最も罪深く悪業をなす者は、多くの責め苦に満ちた地獄を受け尽くす。
Verse 11
एतत्ते सर्वमाख्यातं विवेकं पुण्यपापयोः । अन्यत्किं ते प्रवक्ष्यामि धर्मशास्त्रमनुत्तमम्
かくして、功徳と罪との分別を汝に余すところなく説き明かした。なお何を語ろうか――これぞ無上のダルマの教えである。
Verse 70
इति श्रीपद्मपुराणे भूमिखंडे वेनोपाख्याने पितृतीर्थवर्णने ययाति । चरिते सप्ततितमोऽध्यायः
かくして『シュリー・パドマ・プラーナ』のブーミ・カンダ、ヴェーナ物語中のピトリ・ティールタ(祖霊の聖なる渡し)の叙述、ヤヤーティの事績において――第七十章はここに終わる。