वेन उवाच । यन्मे पूर्वकृतं पापं तेनाहं मोहितो विभो । अतो मामुद्धरास्मात्त्वं पापाच्चैव सुदारुणात्
vena uvāca | yanme pūrvakṛtaṃ pāpaṃ tenāhaṃ mohito vibho | ato māmuddharāsmāttvaṃ pāpāccaiva sudāruṇāt
ヴェーナは言った。「かつて我が犯した罪によって、主よ、私は迷妄に陥りました。ゆえにこの状態から、まことにこの恐るべき罪から、どうかお救いください。」
Vena
Concept: Acknowledging one’s past pāpa as the cause of delusion, the devotee seeks the Lord’s saving intervention—śaraṇāgati grounded in honesty.
Application: Name one’s harmful patterns without self-justification; ask for help (prayer, guidance, corrective vows); replace guilt with accountable devotion and restitution.
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: shanta
Visual Art Cues: {"scene_description":"Vena, stripped of royal pride, kneels on bare earth with dust on his crown, tears in his eyes, hands trembling in añjali. Before him, Vāsudeva’s calm presence forms a protective circle of light, while a dark, thorny aura labeled ‘pāpa’ cracks and falls away like a broken shackle.","primary_figures":["Vena","Śrī Vāsudeva"],"setting":"Open courtyard at dusk near a small Viṣṇu shrine; the ground shows symbolic chains and shattered fetters dissolving into light.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["soft gold","earth brown","midnight blue","white jasmine","crimson"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Vāsudeva with gold leaf halo extending a blessing hand; Vena kneeling with ornate but humbled regalia; broken chains rendered with metallic highlights; rich maroon-green textiles, gem-studded ornaments, temple arch and lotus motifs, luminous gold background.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: tender repentance scene with fine lines and gentle gradients; Vena’s tearful face and folded hands; Vāsudeva serene, slightly elevated; dusk sky in cool blues, a small shrine and flowering tree; subtle symbolism of dissolving darkness near Vena’s feet.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: strong outlines, expressive eyes; Vena in deep red garments kneeling, Vāsudeva in blue-green tones; stylized black thorn-vines (pāpa) breaking apart; decorative border with lotus and conch motifs, temple-wall composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central devotional surrender with lotus garlands framing; Vāsudeva blessing, Vena below; border of repeating tulasi and lamp motifs (even if not explicit) to suggest purification; deep indigo background with gold and white floral detailing."}
Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["soft tanpura drone","low conch hum (very distant)","night insects","gentle bell at cadence"]}
Sandhi Resolution Notes: यन्मे = यत् मे; तेनाहं = तेन अहम्; मामुद्धर = माम् उद्धर; उद्धरास्मात्त्वं = उद्धर अस्मात् त्वम्; पापाच्चैव = पापात् च एव.
He admits that a previously committed sin (pūrvakṛta pāpa) has caused his delusion, and he seeks deliverance from its consequences.
The verse frames wrongdoing as a cause of moral and spiritual confusion, and it highlights confession and seeking upliftment as the first steps toward correction.
It primarily expresses penitential surrender to a higher power (“O Lord… rescue me”). While compatible with bhakti, it is more directly a plea for redemption from sin and delusion.