The Bestowal of Boons upon Aṅga
छायामशोकां संप्राप्य शीतलां सुखदायिनीम् । ध्यायंति योगिनः सर्वे उपविष्टा दृढासने
chāyāmaśokāṃ saṃprāpya śītalāṃ sukhadāyinīm | dhyāyaṃti yoginaḥ sarve upaviṣṭā dṛḍhāsane
憂いなき木陰に至り、それは涼やかで安らぎを授ける。そこにて一切のヨーギーは、堅固なる坐法(アーサナ)にしっかりと坐し、瞑想に入る。
Narrator (context not provided to identify a specific dialogue speaker)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Type: forest
Sandhi Resolution Notes: छायामशोकां→छायाम् अशोकाम्; ध्यायंति→ध्यायन्ति; दृढासने→दृढासने (दृढ+आसने).
It suggests an ideal, peaceful setting—free from grief and agitation—supportive of meditation, described as cool and comfort-giving.
A stable āsana reduces bodily distraction and supports sustained concentration (dhyāna), a standard yogic prerequisite for deeper meditation.
The verse primarily highlights yogic meditation (dhyāna) supported by proper posture and a conducive environment, rather than a specific ritual or devotional act.