Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Kuru-Sainika-Āśvāsana and Vijayaghoṣaṇa

Reassuring the Kuru Soldiers; Proclaiming Victory

तस्य तद्‌ दहतः सैन्यं दृष्टवा चैव पराक्रमम्‌ | सर्वे शान्तिपरा योधा धार्तराष्ट्रस्य पश्यत:,कौरव-योद्धाओंको दग्ध करनेवाले अर्जुनका वह पराक्रम देखकर सभी सैनिक दुर्योधनके सामने ही ठण्डे पड़ गये

tasya tad dahataḥ sainyaṁ dṛṣṭvā caiva parākramam | sarve śāntiparā yodhā dhārtarāṣṭrasya paśyataḥ ||

ヴァイシャンパーヤナは語った。アルジュナがその軍勢を焼き払うかのごとく打ち崩し、追い散らす武威を見て、戦士たちは皆――ドリタラーシュトラの子の眼前で――戦意を失い、昂ぶりは冷め、和へと心を傾けた。

तस्यof him/that (of Arjuna)
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Genitive, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
दहतःof (him) burning
दहतः:
Sambandha
TypeVerb
Rootदह्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Genitive, Singular
सैन्यम्army
सैन्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootसैन्य
FormNeuter, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), Non-finite
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
पराक्रमम्valor, prowess
पराक्रमम्:
Karma
TypeNoun
Rootपराक्रम
FormMasculine, Accusative, Singular
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
शान्ति-पराःinclined to peace
शान्ति-पराः:
Karta
TypeAdjective
Rootशान्ति-पर
FormMasculine, Nominative, Plural
योधाःwarriors
योधाः:
Karta
TypeNoun
Rootयोद्धृ/योध
FormMasculine, Nominative, Plural
धार्तराष्ट्रस्यof Dhritarashtra's son (Duryodhana)
धार्तराष्ट्रस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootधार्तराष्ट्र
FormMasculine, Genitive, Singular
पश्यतःwhile (he) was watching / in the presence of (him) seeing
पश्यतः:
Adhikarana
TypeVerb
Rootपश्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Genitive, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Arjuna
D
Duryodhana (Dhārtarāṣṭra)
K
Kaurava warriors
T
the army (sainya)

Educational Q&A

Unchecked aggression and unjust intent (adharma) can collapse when confronted by superior skill and rightful resolve; the verse highlights how morale and ethical confidence in war depend not only on numbers but on the perceived legitimacy and strength of the opposing side.

Arjuna’s devastating counterattack scorches and routs the opposing host; witnessing this directly, Duryodhana’s warriors lose their will to fight and become peace-seeking, their confidence broken by Arjuna’s overwhelming prowess.