Previous Verse
Next Verse

Mahabharata — Virata Parva, Shloka 5

Adhyāya 61: Saṃmohana-astra and the Kuru Withdrawal (संमोहनास्त्रं तथा कुरुनिवृत्तिः)

अस्त्राणामिव दिव्यानां प्रभाव: सम्प्रयुज्यताम्‌ । त्वया च कुरुभिश्नैव द्रवन्तीव दिशो दश

astrāṇām iva divyānāṁ prabhāvaḥ samprayujyatām | tvayā ca kurubhiś caiva dravantīva diśo daśa ||

ヴァイシャンパーヤナは言った。「汝と、またクル族の勇士たちによって放たれる天界の武器の威力はあまりに凄まじく、わたしには十方そのものが逃げ去るかのように見える。」

अस्त्राणाम्of weapons
अस्त्राणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअस्त्र
FormNeuter, Genitive, Plural
इवas/like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
दिव्यानाम्of divine (ones)
दिव्यानाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootदिव्य
FormNeuter, Genitive, Plural
प्रभावःpower/effect
प्रभावः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रभाव
FormMasculine, Nominative, Singular
सम्प्रयुज्यताम्let (them) be employed/used
सम्प्रयुज्यताम्:
TypeVerb
Rootसम्+प्र+युज्
FormImperative, 3rd, Plural, Atmanepada
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
कुरुभिःby the Kurus
कुरुभिः:
Karana
TypeNoun
Rootकुरु
FormMasculine, Instrumental, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
द्रवन्तीrunning/fleeing
द्रवन्ती:
Karta
TypeVerb
Rootद्रवत्
FormPresent active participle, Feminine, Nominative, Singular
इवas if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
दिशःdirections
दिशः:
Karta
TypeNoun
Rootदिश्
FormFeminine, Nominative, Plural
दशten
दश:
Karta
TypeAdjective
Rootदशन्
Form—, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
divyāstra (divine weapons)
K
Kurus
T
the ten directions (daśa diśaḥ)

Educational Q&A

The verse underscores the catastrophic, world-shaking potency of divinely empowered weapons: when force exceeds ordinary human limits, it inspires cosmic-scale fear and demands restraint and responsibility from warriors.

The narrator describes the battle scene: divine missiles are being launched by the addressed hero and by the Kuru fighters, and their impact is so terrifying that it feels as though even the ten directions are fleeing.