Adhyāya 61: Saṃmohana-astra and the Kuru Withdrawal (संमोहनास्त्रं तथा कुरुनिवृत्तिः)
राजपुत्रो$सि भद्रे ते कुले मत्स्यस्य विश्रुते । जातत्त्वं शत्रुदमने नावसीदितुमरहसि
arjuna uvāca | rājaputro 'si bhadre te kule matsyasya viśrute | jātastvaṃ śatrudamane nāvasīditum arhasi |
アルジュナは言った。「王子よ、そなたに祝福あれ。そなたはマツヤ王の名高き王統に生まれた。ゆえに、敵を屈せしめるべきこの時に、気弱さに沈んではならぬ。そなたは敵を打ち砕き得る者だ——だから勇気を固め、戦車に乗り、戦いのただ中で我が馬をしっかりと御せよ。」
अजुन उवाच
Arjuna urges a prince to uphold kṣatriya-dharma: do not collapse into fear at the decisive moment; remember one’s lineage and responsibility, gather courage, and perform one’s role with steadiness and self-control.
In the Virāṭa episode, Arjuna (in disguise) addresses the Matsya prince Uttara, who is wavering before battle. Arjuna rebukes his discouragement, reminds him of his royal birth, and instructs him to take up the chariot-duty—mount the chariot and control the horses as the fight begins.