अध्याय ५८ — वानरध्वजस्य महेन्द्रास्त्रप्रयोगः
Chapter 58: Arjuna’s Deployment of the Indra-Weapon
कीर्यमाणे तदा द्रोणे शरैगाण्डीवधन्वना । हाहाकारो महानासीत् सैन्यानां भरतर्षभ,तत्पश्चात् एक ही साथ झुकी हुई गाँठवाले एक लाख बाण द्रोणाचार्यके रथके समीप आ गिरे। जनमेजय! गाण्डीवधन्वा अर्जुनके द्वारा जब द्रोणपर इस प्रकार बाणवर्षा होने लगी, तब कौरव-सैनिकोंमें भारी हाहाकार मच गया
kīryamāṇe tadā droṇe śaraiḥ gāṇḍīvadhanvanā | hāhākāro mahān āsīt sainyānāṃ bharatarṣabha ||
ヴァイシャンパーヤナは語った。ガーンディーヴァの使い手が矢を降らせてドローナを覆い尽くすと、軍勢の中に大いなる叫びが起こった。おお、バーラタ族の雄牛よ。
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how swiftly the balance of power and morale shifts in war: disciplined skill can overwhelm even a famed warrior, and collective fear spreads when leadership appears threatened—an ethical reminder of war’s destabilizing force on minds and armies.
Arjuna, identified as the wielder of the Gāṇḍīva, rains arrows upon Droṇa; seeing Droṇa pressed hard, the Kaurava troops erupt in a loud cry of alarm and confusion.