Shloka 24

च्युतं तु गौतमं स्थानात्‌ समीक्ष्य कुरुनन्दन: । नाविध्यत्‌ परवीरध्नो रक्षमाणो5स्य गौरवम्‌,कृपाचार्यको स्थानसे गिरा हुआ देख शत्रुवीरोंका नाश करनेवाले कुरुनन्दन अर्जुनने उनके गौरवकी रक्षा करते हुए उनपर बाणोंसे आघात नहीं किया

cyutaṃ tu gautamaṃ sthānāt samīkṣya kurunandanaḥ | nāvidhyat paravīradhno rakṣamāṇo 'sya gauravam ||

ヴァイシャンパーヤナは語った。ゴータマ(クリパーチャーリヤ)が座を失って落ちたのを見て、敵の勇士を討つクル族の誉れアルジュナは、その名誉を守らんとして、矢をもって追い打ちはしなかった。

च्युतम्fallen, slipped down
च्युतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootच्युत (√च्यु)
FormMasculine, Accusative, Singular
तुbut, however
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
गौतमम्Gautama (Kripa)
गौतमम्:
Karma
TypeNoun
Rootगौतम
FormMasculine, Accusative, Singular
स्थानात्from (his) position/place
स्थानात्:
Apadana
TypeNoun
Rootस्थान
FormNeuter, Ablative, Singular
समीक्ष्यhaving seen/observed
समीक्ष्य:
TypeVerb
Rootसम्-ईक्ष्
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
कुरुनन्दनःKuru-delighter (Arjuna)
कुरुनन्दनः:
Karta
TypeNoun
Rootकुरुनन्दन
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अविध्यत्struck/pierced
अविध्यत्:
TypeVerb
Rootवि-व्यध्
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
परवीरध्नःslayer of enemy-heroes
परवीरध्नः:
Karta
TypeAdjective
Rootपरवीरध्न
FormMasculine, Nominative, Singular
रक्षमाणःprotecting
रक्षमाणः:
TypeVerb
Rootरक्ष्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
अस्यof him
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Genitive, Singular
गौरवम्honor, dignity
गौरवम्:
Karma
TypeNoun
Rootगौरव
FormNeuter, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
G
Gautama (Kṛpācārya/Kṛpa)
K
Kurunandana (Arjuna)

Educational Q&A

Even in righteous combat, dharma includes restraint: a warrior should not exploit an opponent’s vulnerable state, especially when the opponent is an honored elder/teacher. Arjuna upholds dignity (gaurava) over easy victory.

During the Virāṭa episode’s battle, Kṛpa (called Gautama) is seen to have fallen from his position. Arjuna notices this and deliberately refrains from shooting him, choosing to preserve Kṛpa’s honor.