Adhyāya 55: Pārtha–Rādheya Saṃvāda and Tactical Exchange
Chapter 55
शयव्रातै: सुतीक्ष्णाग्रै: समादिष्टै: खगैरिव । अर्जुनस्तु खमावत्रे लोहितप्राशनै: खगै:
śayavrātaiḥ sutīkṣṇāgraiḥ samādiṣṭaiḥ khagair iva | arjunas tu kham āvṛtya lohitaprāśanaiḥ khagaiḥ ||
ヴァイシャンパーヤナは語った。剃刀のごとく鋭い鏃を、整然とした連射の雨として放ち、アルジュナは空を覆い尽くした。まるで鳥が満ちるかのように、血を啜る空行の生き物めいて、その矢は上空の広がりをことごとく暗くした。
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights disciplined, well-aimed strength: power guided by control and purpose. In a dharmic frame, martial excellence is not mere aggression but a regulated capacity to restrain and overcome threats through skill and order.
Arjuna releases dense, sharply pointed volleys of arrows that fill and ‘cover’ the sky. The poet compares the arrows to sky-flying birds, even ‘blood-drinking’ ones, emphasizing the intensity and lethal effectiveness of his archery in battle.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.