अर्जुन-कर्ण-सङ्ग्रामः
Arjuna–Karna Engagement in the Cattle-Raid Aftermath
अकृतास्त्र: कृतास्त्रं वै बलवन्तं सुदुर्बल: । तादृशं कर्ण यः पार्थ योद्धुमिच्छेत् स दुर्मति:
akṛtāstraḥ kṛtāstraṃ vai balavantaṃ sudurbalaḥ | tādṛśaṃ karṇa yaḥ pārtha yoddhum icchet sa durmatiḥ ||
クリパは言った。「武器の修練を受けぬ者が、たとえこの上なく弱くとも、なおクンティの子アルジュナのごとく、武芸に通暁し力強い勇士と戦おうとするなら、その判断はすでに滅びたと見なすべきだ。その挑戦は勇気ではなく迷妄である。技量を顧みず、また戦において求められる法(ダルマ)にかなう慎みをも顧みないからだ。」
कृप उवाच
Competence and discernment are part of dharma in warfare: challenging a superior, fully trained warrior without adequate training is not righteous valor but reckless folly born of impaired judgment.
Kṛpa addresses Karṇa, warning him that an untrained and weak fighter who seeks to battle a master of arms like Arjuna is acting with ruined judgment—implicitly cautioning against an ill-considered confrontation.