आचार्य-क्षमा, देśa–kāla-नīti, तथा भेद-दोषः
Teacher-Reconciliation, Timing-Policy, and the Fault of Factionalism
शस्त्राणि न प्रकाशन्ते प्रहृष्पन्ति वाजिन: । अग्नयश्व न भासन्ते समिद्धास्तन्न शोभनम्
śastrāṇi na prakāśante prahṛṣyanti vājināḥ | agnayaś ca na bhāsante samiddhās tan na śobhanam ||
ドローナは不吉な徴を見た。武器は輝かず、馬は妙に昂ぶり、焚かれた火でさえ常の光を放たない。これらの兆しは吉ではない――正法と宇宙の秩序に乱れが生じていることを示し、軽率な殺伐を戒め、暴力に踏み出す前に慎重さを求めるのである。
द्रोण उवाच
The verse highlights the ethical weight of heeding signs of disorder: when instruments of violence and ritual (weapons and fires) lose their proper brilliance, it signals inauspiciousness and a breach in harmony. Wise counsel should restrain impulsive aggression and prompt reflection on whether one’s course aligns with dharma.
Droṇa comments on unsettling portents observed in the camp: weapons do not gleam, horses behave with unusual agitation, and even kindled fires fail to shine. He concludes these are not good signs, implying danger or moral imbalance surrounding the impending action.