Karna’s Martial Boast and Challenge to Bībhatsu
Arjuna
चित्रमुच्चावचैर्वर्णै: श्लक्ष्णमायतमव्रणम् । देवदानवगन्धर्व: पूजितं शाश्वती: समा:,यह अकेला ही एक लाख धनुषोंकी बराबरी करनेवाला तथा अपने राष्ट्रको बढ़ानेवाला है। पृथापुत्र अर्जुन इसीके द्वारा युद्धमें मनुष्यों तथा देवताओंपर विजय पाते आ रहे हैं। हलके-गहरे अनेक प्रकारके रंगोंसे इसकी विचित्र शोभा होती है। यह चिकना, चमकदार और विस्तृत है। इसमें कहीं कोई चोटका चिह्न नहीं आया है। देवताओं, दानवों तथा गन्धर्वोंने इसका बहुत वर्षोतक पूजन किया है
citrām uccāvacair varṇaiḥ ślakṣṇam āyatam avraṇam | devadānavagandharvaiḥ pūjitaṃ śāśvatīḥ samāḥ ||
ウッタラーは言った。「それは驚くべきもので、淡い色も濃い色もさまざまに彩られ、手触りは滑らか、長く広く、傷も疵も一つとしてない。数えきれぬ歳月、神々とダーナヴァ、そしてガンダルヴァたちがこれを敬い、供養してきた。」
उत्तर उवाच
The verse highlights the idea that true power is not merely physical but also sanctified by long-standing reverence and disciplined preservation—symbolized by an unblemished, honored weapon. It suggests that instruments of war, when tied to dharma and tradition, carry moral weight and responsibility.
Uttara is describing a remarkable, flawless, and long-revered object—contextually a famed weapon—emphasizing its beauty, pristine condition, and the extraordinary honor it has received from celestial beings over vast periods.