शमीवृक्षस्थायुधप्रकाशनम् / Revelation and Identification of the Weapons on the Śamī Tree
इस प्रकार श्रीमह्या भारत विराटपर्वके अन्तर्गत गोहरणपर्वमें उत्तर दिशाकी ओरसे गौओके अपहरण के प्रसंगमें राजकुमार उत्तरका युद्धके लिये प्रस्थानविषयक सैंतीसवाँ अध्याय पूरा हुआ,सत्रेण नूनं छन्नं हि चरन्तं पार्थमर्जुनम् । उत्तर: सारथ्थि कृत्वा निर्यातों नगराद् बहिः “निश्चय ही कपटवेशमें छिपे हुए कुन्तीपुत्र अर्जुनको अपना सारथि बनाकर उत्तर नगरसे बाहर निकला था
satreṇa nūnaṁ channaṁ hi carantaṁ pārtham arjunam | uttaraḥ sārathiṁ kṛtvā niryāto nagarād bahiḥ ||
ヴァイシャンパーヤナは言った。「まことに、隠蔽の策によって、ウッタラ王子は都の外へと出て行った。変装して世を歩むクンティーの子、パールタ・アルジュナを、自らの御者として従えたのである。」
वैशम्पायन उवाच
True worth may remain concealed, yet dharma requires recognizing and relying on genuine competence. The verse highlights prudent dependence on the truly capable (Arjuna), even when that capability is hidden by disguise and circumstance.
During the cattle-raid episode, Prince Uttara departs from the city to face the threat, appointing the disguised Arjuna as his charioteer—setting the stage for Arjuna’s concealed identity to become pivotal in the coming conflict.