वैशम्पायन उवाच अविजातो विजातस्य मौखर््याद् धूर्तस्थ पश्यत: । परिदेवयते मन्द: सकाशे सव्यसाचिन:,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! मूर्ख उत्तर एक साधारण कोटिका मनुष्य था और छट्मावेशधारी सव्यसाची अर्जुन असाधारण वीर थे। अतः उनके प्रभावको न जाननेके कारण वह मूर्खतावश उनके पास रहकर भी उन्हींके देखते-देखते यों विलाप करने लगा --
vaiśampāyana uvāca
avijāto vijātasya maukhar yād dhūrtastha paśyataḥ |
paridevayate mandaḥ sakāśe savyasācinaḥ ||
ヴァイシャンパーヤナは言った。ジャナメージャヤよ、鈍いウッタラは、まだ試練を経ぬ若者であり、愚かな口舌ゆえに真に高貴なる者の偉大さを悟らなかった。狡猾に身を隠していたアルジュナ—両手で射る名手サヴィヤサーチン—の目前に立ちながらも、彼の真の力と価値を知らず、その前で声高に嘆き始めたのである。
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the ethical need for discernment and humility: ignorance of another’s true worth leads to rash speech and misplaced despair. One should not judge by appearances, especially when greatness is present in concealed form.
In the Virāṭa court context, Prince Uttara—unaware that his companion is actually Arjuna in disguise—begins lamenting and complaining in Arjuna’s very presence. Vaiśampāyana frames Uttara as immature and foolish for failing to recognize Arjuna’s extraordinary capability.