Virāṭa Rescued from Suśarmā; Night Battle and Royal Gratitude (विराटमोक्षणं सुशर्मवधाभिमुखं च)
(दाक्षिणात्य अधिक पाठके १३ श्लोक मिलाकर कुल ४८ श्लोक हैं।) अऑरड..2 #९23: () हि 7 7 द्वात्रिशोड्थध्याय: मत्स्य तथा त्रिगर्तदेशीय सेनाओंका परस्पर युद्ध वैशम्पायन उवाच निर्याय नगराच्छूरा व्यूढानीका: प्रहारिण: । त्रिगर्तानस्पृशन् मत्स्या: सूर्ये परिणते सति,वैशम्पायनजी कहते हैं--राजन! नगरसे निकलकर प्रहार करनेमें कुशल वे मत्स्यदेशीय वीर योद्धा अपनी सेनाका व्यूह बनाकर चले और सूर्यके ढलते-ढलते उन्होंने त्रिगर्तोकी पकड़ लिया
vaiśampāyana uvāca | niryāya nagarāc chūrā vyūḍhānīkāḥ prahāriṇaḥ | trigartān aspṛśan matsyāḥ sūrye pariṇate sati ||
ヴァイシャンパーヤナは言った。「王よ、打撃に巧みなマツヤの勇士たちは、軍を戦陣に整えて都を出で、日が沈む前にトリガルタ族と組み合って戦いを始めた。」
वैशम्पायन उवाच
Even in warfare, dharmic conduct emphasizes discipline and order: the warriors move as a formed army (vyūḍhānīkāḥ), acting with purpose and restraint, suggesting a defensive, organized response rather than chaotic aggression.
The Matsya warriors march out from the city in battle formation and, by the time the sun is declining toward sunset, they make contact with the Trigarta forces—signaling the beginning of direct combat.